Traducción generada automáticamente

Dentro da Mala (part. Teto)
MC PH
Inside the Suitcase (feat. Teto)
Dentro da Mala (part. Teto)
When she wants to know what I have insideQuando ela quer saber o que eu tenho dentro da
Mala only does whereMala só faz por onde
Over a hundred thousand I'm not kiddingMais de cem mil eu não tô brincando
We're counting a lotNós tá contando de monte
Envy thinks it's a jokeInveja achar até que é brincadeira
Today on the hill it's all about PorscheHoje na ladeira é só de Porsche
I already trafficked my brother and I already cheated at the fairJá trafiquei meu mano e eu já trampei na feira
But I didn't see any barriers, I ranMas não vi barreiras fui no corre
So much money waiting for me for a whileTanto dinheiro me esperando por um tempo
The time has come for me to go get that windChegou a hora de eu ir buscar esse vento
Focus on the plan for the company to continue growingFoco no plano pra firma seguir crescendo
Tell me who's the guy of the momentMe diz aí quem é o cara do momento
Everything that is mine I will fight to be able to bringTudo que é meu vou na luta pra poder trazer
Nothing stops me on this roadNada me para nessa estrada
Over three miles the first year I was successfulMais de três milha no primeiro ano que eu fiz sucesso
And the crown gum is boughtE a goma da coroa tá comprada
My main mission is accomplishedMinha missão principal tá cumprida
Girl I don't like being comparedGata eu não gosto de ser comparado
If you realize that the clock is tickingSe liga que o relógio tá correndo
To count money I'm never tiredPra contar dinheiro eu nunca tô cansado
I will leave my legacy on earthEu vou deixar o meu legado na terra
I came from the street, those who can't make mistakesEu vim da rua quem não pode não erra
I feel like the whole world is waiting for meSinto que o mundo todinho me espera
Only at the age of one hundred will I be crematedSó aos cem anos que eu vou ser cremado
When she wants to know what I have insideQuando ela quer saber o que eu tenho dentro da
Mala only does whereMala só faz por onde
Over a hundred thousand I'm not kiddingMais de cem mil eu não tô brincando
We're counting a lotNós tá contando de monte
Envy even thinks it's a jokeInveja acha até que é brincadeira
Today on the hill it's all about PorscheHoje na ladeira é só de Porsche
I already trafficked my brother, I already cheated at the fairJá trafiquei meu mano eu já trampei na feira
But I didn't see any barriers, I ranMas não vi barreiras fui no corre
I need space, I need to say what I thinkEu preciso de espaço, preciso dizer o que eu penso
We have little idea for X9Nós é pouca ideia pra X9
I have a stone in my shoe wasting my timeTô com a pedra no sapato perdendo meu tempo
If you have a problem, we solve itSe tá com problema nós resolve
What are you going to do?Vai fazer o que?
If you didn't study? I have PHSe tu não estudou? Eu tô com PH
Who is not real and cannotQuem não é de verdade nem pode
Envious people have to run to catch upInvejoso tem que correr pra alcançar
My name is already written on this podiumMeu nome já tá anotado nesse pódio
I'll say I worked for a living manEu vou dizer eu trabalhei pra viver da vida cara
I spent a sleepless night and spent it on nothing todayEu fiquei noite sem dormir pra hoje gastar com nada
Lining the entire weekendForrando o final de semana inteiro
The pile of moneyA pilha de dinheiro
Monday I tell him at homeSegunda eu conto ele em casa
Where does the mystery come from?De onde vem que é o mistério
It's just that no one tells the secretÉ que o segredo ninguém conta
I'm building an empireTô construindo um império
Giant in my accountGigante na minha conta
When she wants to know what I have insideQuando ela quer saber o que eu tenho dentro da
Mala only does whereMala só faz por onde
Over a hundred thousand I'm not kiddingMais de cem mil eu não tô brincando
We're counting a lotNós tá contando de monte
Envy even thinks it's a jokeInveja acha até que é brincadeira
Today on the hill it's all about PorscheHoje na ladeira é só de Porsche
I already trafficked my brother and I already cheated at the fairJá trafiquei meu mano e eu já trampei na feira
But I didn't see any barriers, I ranMas não vi barreiras fui no corre
What did you cheat?Você trampou do que?
Bro, I worked telemarketingMano eu trampei de telemarketing
I've worked at the fair setting up stallsJá trabalhei na feira montando barraca
Dismantling tentDesmontando barraca
Cleaning and selling vegetablesLimpando e vendendo legumes
I've worked at the fair looking at carsJá trabalhei na feira olhando carro
I've already traffickedJá trafiquei
Ixi I've already done a lot of shitIxi já fiz um monte de merda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC PH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: