Traducción generada automáticamente

História de Vida
Mc Pitico
Life's history
História de Vida
I used to live a peaceful lifeAntigamente eu vivi uma vida tranquila
Closed with the brothers in disciplineFechava com os manos na disciplina
But time passed and we were growingMas o tempo foi passando e a gente estava crescendo
I was getting to know the bad side of lifeO lado ruim da vida eu estava conhecendo
I got involved in crime together with my allyEu me envolvi no crime junto com meu aliado
Faithful arm of the old one who was always by my sideBraço fiel da antiga que tava sempre ao meu lado
We were glued together since our childhoodA gente era colado desde a nossa infância
But we left aside our childhood dreamsMas deixamos de lado o sonho de criança
I dreamed of being a doctor, even a playerSonhava em ser doutor, até jogador
Due to lack of conditions, we limited ourselvesPor falta de condições a gente se limitou
Experiencing need as a consequence of lifePassando necessidade por consequência da vida
The only option was the criminal lifeA única opção foi a vida bandida
A life story that I come to tell todayUma história de vida que hoje venho contar
Of a warrior who never returnsDe um guerreiro que nunca mais voltar
A brave comrade who now lives in heavenUm camarada valente que hoje mora no céu
We know that here on earth he fulfilled his roleSabemos que aqui na terra ele cumpriu seu papel
A life story that I come to tell todayUma história de vida que hoje venho contar
Of a warrior who never returnsDe um guerreiro que nunca mais voltar
A brave comrade who now lives in heavenUm camarada valente que hoje mora no céu
We know that here on earth he fulfilled his roleSabemos que aqui na terra ele cumpriu seu papel
We graduated from crime, gained fame and powerFormamos no crime, ganhamos fama e poder
From now on, this story will surprise youDaqui pra lá esta história vai te surpreender
One day in the favela there was a paradeUma dia na favela aconteceu uma parada
Lying in the shack, I heard a gustDeitado no barraco, escutei uma rajada
In a fraction of a second they called me on the radioEm fração de segundos me chamaram no rádio
"Brother come down here, old man"Irmão desce aqui na biqueira velho
But it has to be quick man, quick"Mas tem que ser rápido cara, rápido"
I left desperate with the situationSaí desesperado com situação
I received the news, they got the boss rightRecebi a notícia, acertaram o patrão
The fact that shocked me is yet to comeO fato que me chocou ainda está por vim
In agony, the boss whispered to meAgonizando, o chefe sussurrou para mim
Bro, you are a warrior, pure dispositionMano, tu é guerreiro, pura disposição
From now on you will command the hillDaqui pra frente você comanda o morrão
I accepted the position and spoke to my friendEu aceitei o cargo e falei com meu amigo
You will be on the front line, you will fight with meVocê vai ser linha de frente, vai guerrear comigo
I put him in power to follow mePus ele no poder para seguir ao meu lado
He accepted into Judaism wanting my reignEle aceitou na judaria querendo meu reinado
Over time I discovered that the little house was armed.Com o tempo descobri que a casinha tava armada
I got there and asked what the stop was.Cheguei nele e perguntei qual que era a parada
He opened the game, bro, I'm a hawkEle abriu o jogo, mano, eu sou falcão
I should have been named the bossEu que deveria ter sido nomeado o patrão
Stop Jewry, we are partnersPara de judaria, a gente é parceiro
Since I was little, true friendsDesde de pequeninho, amigos verdadeiros
Without this friend, there's no conversation with youSem essa de amigo, com você não tem conversa
My finger is on the trigger, I even saw the glow of the pieceO dedo tá no gatilho, até vi o brilho da peça
I fell, I knelt down, I said, you can shoot, if you want to be a bossCaí, ajoelhei, falei, pode atirar, se você quer ser patrão
You're going to have to kill me, crying he asked for forgiveness and saidVai ter que me matar, chorando pediu perdão e disse
Don't forget me, suddenly a noiseNão me esqueça, de repente um barulhão
Shot himself in the headDeu um tiro em sua própria cabeça
A life story that I come to tell todayUma história de vida que hoje venho contar
Of a warrior who never returnsDe um guerreiro que nunca mais voltar
A brave comrade who now lives in heavenUm camarada valente que hoje mora no céu
We know that here on earth he fulfilled his roleSabemos que aqui na terra ele cumpriu seu papel
A life story that I come to tell todayUma história de vida que hoje venho contar
Of a warrior who never returnsDe um guerreiro que nunca mais voltar
A brave comrade who now lives in heavenUm camarada valente que hoje mora no céu
We know that here on earth he fulfilled his roleSabemos que aqui na terra ele cumpriu seu papel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc Pitico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: