Traducción generada automáticamente

Recado do Rodo pro Sonic
MC Poze do Rodo
Message from Rodo to Sonic
Recado do Rodo pro Sonic
Holy shit, for the love of GodPuta que pariu, pelo amor de Deus
I couldn't believe what happenedNão acreditei no que aconteceu
I was on duty and this sad news cameTava no meu plantão e veio essa triste notícia
Sonic the fucker jumped into the militiaO cuzão do Sonic pulou para milícia
I'll give you an idea, holy shitEu vou te dar uma ideia, puta que pariu
He didn't jump alone, he took five riflesNão pulou sozinho levou cinco fuzil
Cool stuff, check it out, no bullshitBagulho maneiro, olha só sem palhaçada
On top of that, the rifles took ten Glock burstsAinda por cima dos fuzil levou dez Glock rajada
I'm full of hate, I'm not into gossipEu tô cheio de ódio, não tô de fofoca
The one who told me to launch this was Marcola's troop (a millionaire's firm)Quem mandou eu lançar essa foi a tropa da Marcola (firma de milionário)
Sonic you asshole, listen to what I tell youSonic seu cuzão, escuta o que eu te falo
DG said he'll pick you up at AçoO DG mandou falar que vai te buscar no Aço
Holy shit mate, I came to listen todayPuta que pariu parceiro, eu vim escutar hoje
You're going to get screwed, the one who's going to get you is PozeVai ficar fudido quem vai te pegar é o Poze
This is very serious, look, I'm not messing aroundBagulho tá muito sério, olha eu tô sem palhaçada
Sonic will samba more than Pedro Bala's assholeO Sonic vai sambar mais que o cuzão do Pedro bala
(Please respect us, we're from Tropa do Rodo, damn it)(Respeita nós é da Tropa do Rodo por favor, caralho)
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
It's the man's troopÉ a tropa do homem
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
It's the man's troopÉ a tropa do homem
Bodozão said, Bodozão said: Bullet in Sonic's assBodozão falou, Bodozão falou: Bala no cuzão do Sonic
Bullet in Sonic's assBala no cuzão do Sonic
The kids are pissed off with this bullshitOs cria tá boladão com essa judaria
Sonic you son of a bitch, we'll get you any daySonic filha da puta, nós te pega qualquer dia
The kids are pissed off with this bullshitOs cria tá boladão com essa judaria
Sonic you son of a bitch, we'll get you any daySonic filha da puta, nós te pega qualquer dia
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
It's the man's troopÉ a tropa do homem
Bodozão said, Bodozão said: Bullet in Sonic's ass (shoot, shoot)Bodozão falou, Bodozão falou: Bala no cuzão do Sonic (mete bala, mete bala)
Bullet in Sonic's ass (shoot, shoot, shoot bullet)Bala no cuzão do Sonic (mete, mete, mete bala)
Bullet in Sonic's assBala no cuzão do Sonic
The kids are pissed off with this bullshitOs cria tá boladão com essa judaria
Sonic you son of a bitch, we'll get you any daySonic filha da puta, nós te pega qualquer dia
Damn, that's crazy stuff, look without demagogyPorra que bagulho doido, olha sem demagogia
I was on duty and this sad news cameTava no meu plantão e veio essa triste notícia
Go fuck yourself, for fuck's sakeVai tomar no cu, puta que pariu
They told me he worked with five riflesMe falaram que ele ralou com cinco fuzil
I said: What's up bro, this must be a jokeFalei: Que isso mano, que deve ser palhaçada
In addition to five rifles, he took ten Glock burstsAlém de cinco fuzil levou dez Glock rajada
Oh motherfucker, you can waitOh filha da puta, tu pode esperar
Asshole, son of a bitch, your time will comeCuzão, filha da puta, sua hora vai chegar
You will die here, because bullets fly hereVocê vai morrer aqui, que aqui a bala voa
We're going to chop you up, it's the old man's troopNós vai te picotar, é a tropa do coroa
Marcola's troops are just good soldiersA tropa da Marcola é só soldado bom de raça
Sonic will samba more than Pedro Bala's assholeO Sonic vai sambar mais que o cuzão do Pedro bala
He liked passinhoEle gostava de passinho
Damn here the leather eatsPorra aqui o couro come
Every step you take is just a burst of Glock fireCada passo que tu dá, é só rajadão de Glock
But this is Rodo's tramMas esse é o bonde do Rodo
It's the man's troopÉ a tropa do homem
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
It's the man's troopÉ a tropa do homem
Bodozão said, Bodozão said: Bullet in Sonic's assBodozão falou, Bodozão falou: Bala no cuzão do Sonic
Bullet in Sonic's assBala no cuzão do Sonic
The kids are pissed off with this bullshitOs cria tá boladão com essa judaria
Sonic you son of a bitch, we'll get you any daySonic filha da puta, nós te pega qualquer dia
The kids are pissed off with this bullshitOs cria tá boladão com essa judaria
Sonic you son of a bitch, we'll get you any daySonic filha da puta, nós te pega qualquer dia
This is the Rodo tramEsse é o bonde do Rodo
It's the man's troopÉ a tropa do homem
Bodozão said, Bodozão said: Bullet in Sonic's ass (shoot, shoot)Bodozão falou, Bodozão falou: Bala no cuzão do Sonic (mete bala, mete bala)
Bullet in Sonic's ass (shoot, shoot, shoot bullet)Bala no cuzão do Sonic (mete, mete, mete bala)
The kids are pissed off with this bullshitOs cria tá boladão com essa judaria
Sonic you son of a bitch, we'll get you any daySonic filha da puta, nós te pega qualquer dia
Damn, that's crazy stuff, look without demagogyPorra que bagulho doido, olha sem demagogia
I was on duty and this sad news cameTava no meu plantão e veio essa triste notícia
Go fuck yourself, for fuck's sakeVai tomar no cu, puta que pariu
They told me he worked with five riflesMe falaram que ele ralou com cinco fuzil
I said: - What's this, bro? This must be a jokeFalei: - que isso mano, que deve ser palhaçada
In addition to five rifles, he took ten Glock burstsAlém de cinco fuzil levou dez Glock rajada
Oh motherfucker, you can waitOh filha da puta, tu pode esperar
Asshole, son of a bitch, your time will comeCuzão, filha da puta, sua hora vai chegar
You will die here, because bullets fly hereVocê vai morrer aqui, que aqui a bala voa
We're going to chop you up, it's the old man's troopNós vai te picotar, é a tropa do coroa
Marcola's troops are just good soldiersA tropa da Marcola é só soldado bom de raça
Sonic will samba more than Pedro Bala's assholeO Sonic vai sambar mais que o cuzão do Pedro bala
He liked passinhoEle gostava de passinho
Damn here the leather eatsPorra aqui o couro come
Every step you take is just a burst of Glock fireCada passo que tu dá, é só rajadão de Glock
Uh, it's BodozãoUh, é o Bodozão
Uh, it's BodozãoUh, é o Bodozão
Uh, it's BodozãoUh, é o Bodozão
Marcola's troops are just good soldiersA tropa da Marcola é só soldado bom de raça
Sonic will samba more than Pedro Bala's assholeO Sonic vai sambar mais que o cuzão do Pedro bala
He liked passinhoEle gostava de passinho
Damn here the leather eatsPorra aqui o couro come
Every step you take is just a burst of Glock fireCada passo que tu dá, é só rajadão de Glock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Poze do Rodo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: