Traducción generada automáticamente

Morena
MC Poze do Rodo
Morena
Morena
Je ne suis pas le prince charmantÉ que eu não sou nem o príncipe encantado
Mais ton charme m'a rendu fou amoureuxMas seu encanto me deixou apaixonado
La nostalgie du baiser, de l'odeur et de l'étreinteSaudade do beijo, do cheiro e do abraço
Allongé sur le lit, regardant le plafondDeitado na cama, olhando pro alto
Pensant à quand tu reviendras dans mes brasPensando em quando você vai voltar pro meu braço
Mon amour, mon amourAmor, amor
Et le temps file, l'horloge ne s'arrête pasE o tempo tá curto e o relógio não para
Cette nostalgie ne passe pasEssa saudade não passa
Ton odeur flotte dans la maisonSeu cheiro tá pela casa
Impossible de t'oublierImpossível te esquecer
Et je suis là pour te direE eu vim pra te dizer
Morena, laisse-moi te rendre heureuse, heureuseMorena, deixa eu te fazer feliz, feliz
Morena, dis que tu reviendras vers moi, vers moiMorena, diz que vai voltar pra mim, pra mim
La nostalgie du baiser, de l'odeur et de l'étreinteSaudade do beijo, do cheiro e do abraço
Allongé sur le lit, regardant le plafondDeitado na cama, olhando pro alto
Pensant à quand tu reviendras dans mes brasPensando em quando você vai voltar pro meu braço
Mon amour, mon amourAmor, amor
Morena, laisse-moi te rendre heureuse, heureuseMorena, deixa eu te fazer feliz, feliz
Morena, dis que tu reviendras vers moi, vers moiMorena, diz que vai voltar pra mim, pra mim
La nostalgie du baiser, de l'odeur et de l'étreinteSaudade do beijo, do cheiro e do abraço
Allongé sur le lit, regardant le plafondDeitado na cama, olhando pro alto
Pensant à quand tu reviendras dans mes brasPensando em quando você vai voltar pro meu braço
Mon amour, mon amourAmor, amor
Alors viens à moi, je vais t’aimerEntão vem pra mim, que eu vou te amar
Comme personne ne t’a jamais aiméDo jeito que nunca ninguém te amou
Ne t’inquiète pas, ceux qui veulent parlerPode deixar, quem quiser falar
Seuls nous savons tout ce que nous avons traverséSó nós dois sabe tudo que nós passou
Toi et moi, en vadrouille dans le mondeEu e tu de rolé no mundo
Les haters sur internet sont en colèreHater de internet fica puto
Beaucoup veulent parler, remets-les à leur placeVários quer falar, se põe no seu lugar
Ils vont m’entendre parler comme un fouVai me ouvir só da papão de maluco
Je vais sans les gossesEu vou sem as crianças
Courant et jouant pour venir iciCorrendo e brincando pra ir pra cá
Et mets le funk, on va danserE toca o funk que a gente dança
Si c'est un rêve, je ne veux pas me réveiller, nonSe isso for um sonho, não quero acordar, não
J'ai de l'argent dans le monde, j'achète ce qu'on ressentTenho dinheiro no mundo, eu compro o que nós sente
Ce temps éloigné nous enseigne tant de chosesEsse tempo afastado ensina o tanto a gente
La sagesse, c'est comprendre qu'on ne peut pas échangerSabedoria é entender que não pode trocar
Ce qui est momentané contre ce qui est passéAquilo que é de momento pelo que é passado
Toi et moi, dans ce grand mondeEu e você, pelo mundão
Amour de Dieu, avec toi à mes côtés, tout est si bonAmor de Deus, com você do lado tudo é tão bom
Morena, laisse-moi te rendre heureuseMorena, deixa eu te fazer feliz
Morena, dis que tu reviendras vers moiMorena, diz que vai voltar pra mim
La nostalgie du baiser, de l'odeur et de l'étreinteSaudade do beijo, do cheiro e do abraço
Allongé sur le lit, regardant le plafondDeitado na cama, olhando pro alto
Pensant à quand tu reviendras dans mes brasPensando em quando você vai voltar pro meu braço
Mon amour, mon amourAmor, amor
Mon amourAmor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Poze do Rodo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: