Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29.547
Letra

Significado

Purge

Expurgo

[Diomedes Chinaski][Diomedes Chinaski]
On one side a young audienceDe um lado um público jovem
Damn depoliticized massMaldita massa despolitizada
Sometimes so radical, butÀs vezes uns tão radicais, mas
Theoretical basis nothingBase teórica nada
I never envied anyoneNunca invejei ninguém
I actually attacked the structureNa verdade ataquei a estrutura
A big risky maneuverUma grande manobra arriscada
Like Bukowski in literatureComo Bukowski em literatura
Chinaski, the apprenticeChinaski, o aprendiz
Son of Lula, not of UstraFilho de Lula, não de Ustra
Was I unlucky to attack MCs? No!Fui infeliz atacando MC's? Não!
I questioned the industry!Questionei a indústria!
Straight from the ghetto, the ghetto, the ghetto, the ghetto, the ghetto, the ghetto!Direto do gueto, do gueto, do gueto, do gueto, do gueto, do gueto!
Wealth for the ghettoRiqueza pro gueto
Wealth for the blacksRiqueza pros preto
A better and fairer life!Uma vida melhor e mais justa!
The brothers are dying for a pair of shortsOs irmãos tão morrendo por uma bermuda
A cap, a pair of sneakersUm boné, um par de tênis
Sad, right? Do you want to kill each other?Triste, né? Querem se matar?
Then kill Michel Temer!Então que matem Michel Temer!
In 2009 and I'm doing thisEm 2009 e eu fazendo isso
I still have a huge career ahead of meAinda tenho pela frente uma carreira imensa
And if you think I don't think this is a commitmentE se tu acha que eu não acho que isso é compromisso
I will prove that I am greater than you think!Vou provar que sou maior do vocês pensam!
I'm bigger than Facebook, Instagram and Tumblr!Sou maior que Facebook, Instagram e Tumblr!
The internet mess is generating hypeAs treta de internet tá gerando hype
In these streets my friends really dieNessas ruas meus amigos morrem de verdade
And the singing poet is an escape valveE o poeta cantador é válvula de escape
No time to talk water, bitter pathSem tempo pra conversar água, trajetória amarga
I finally see a way out of the agony!Finalmente pra agonia estou vendo saída!
I just know that from now on I can handle the load!Só sei que daqui pra frente aguento a carga!
More than music, this shit is a life story!Mais que música essa porra é história de vida!

[Nissin][Nissin]
Hey jow! (Oh!)Hey jow! (Ó!)
Fear, clarity and powerMedo, clareza e poder
Fear is the first stepO medo é o primeiro passo
That occupies the shining space in front of you that doesn't let you seeQue ocupa o espaço reluzente na sua frente que não te deixa ver
Lack of fear is also dangerousA falta do medo também é perigosa
Forget the thorn when you hold the roseEsquece do espinho quando segura a rosa
Hold the accelerator in the winding curveSegura acelerador na curva sinuosa
Crazy life, hard life, crazy lifeVida loca, vida dura, vida cabulosa
Clarity illuminatesA clareza ilumina
Gives you confidence in rhymesTe traz confiança nas rimas
But too much clarity also blindsMas clareza em excesso também cega
And that's usually what determinesE normalmente é isso que determina
Clarity comes when fear passesA clareza vem quando passa o medo
That's why geniuses go crazy so earlyPor isso gênios enlouquecem muito cedo
Clarity brings powerA clareza vem trazendo o poder
To see everything through your mirrorDe ver tudo através do seu espelho
(THE!)(Ó!)
Everything changes with powerTudo muda com o poder
You can go, you can haveVocê pode ir, você pode ter
Everyone will hear you, and want you tooTodos vão te ouvir, também te querer
And others will plot to be able to fuck youE outros vão tramar pra poder te foder
But wanting is not being able, only if it is with loveMas querer não é poder, só se for com amor
That's why power is transformativePor isso o poder é transformador
Bringing the water that waters the flowerTrazendo a água que rega a flor
Don't come throw your shit at my fan!Não vem jogar sua merda no meu ventilador!
Unbending purpose, unshakable spiritPropósito inflexível, espírito inabalável
Incomprehensible instinct, unquestionable characterInstinto incompreensível, caráter inquestionável
Miracles happen on the edge of the impossibleOs milagres acontecem à margem do impossível
How does water pierce stone, but is also malleable?Como água fura a pedra, mas também é maleável?
Like invisible wind with incomparable strength?Como vento invisível com força incomparável?
Like a flammable fire around the fuelComo fogo inflamável em volta do combustível
It's easy to be fearsome, it's hard to be kind!É fácil ser temível, difícil é ser amável!
I saw the effort of the brothersEu vi o esforço dos mano
To make the dream possiblePra fazer o sonho possível
Don't spit in other people's platesNão cuspa no prato dos outros
Growing up like this is much harderCrescer assim é bem mais difícil
How Beethoven was deafComo Beethoven era surdo
And did he compose great symphonies?E fazia grandes sinfonias?
How crazy Dali wasComo Dali era louco
And did he paint great masterpieces?E pintava grandes obras primas?
If I'm going to talk bad about someoneSe eu for falar mal de alguém
I speak ill of politicians!Eu falo mal dos políticos!
From the school and hospital systemDo sistema escolar, hospitalar
Which remains in critical conditionQue continua em estado crítico
Didn't you see how Tupac ended up?Cê não viu como acabou Tupac?
You guys want to be NotoriousCês tão querendo ser Notorious
The internet gangstersOs gangsters de internet
They saw laboratory ratsViram ratos de laboratório

[Rapadura][Rapadura]
Have mercy, my lord, they know not what they do!Piedade meu senhor, eles não sabem o que fazem!
Have mercy, my lord, they know not what they do!Piedade meu senhor, eles não sabem o que fazem!
Have mercy, my lord, they know not what they do!Piedade meu senhor, eles não sabem o que fazem!
Have mercy, my lord, they know not what they do!Piedade meu senhor, eles não sabem o que fazem!

[Bacchus Exu of the Blues][Baco Exu dos Blues]
Exu opens the wayExu abre caminho
You say he's a villain!Cê fala que ele é vilão!
Heroes die of overdoses while I breathe, motherfuckerHeróis morrem de overdose enquanto eu respirar, fila da puta
I'm going to be a villain!Vou ser vilão!
Make MCs into deities!Faz de MCs divindades!
I have debts to pay, fuck your vanity!Tenho dívidas pra pagar, foda-se sua vaidade!
Fuck your backstageFoda-se seu backstage
Fuck your vanity!Foda-se sua vaidade!
They laughed at my accent, Suicide was not an attackRiram do meu sotaque, Sulicídio não foi um ataque
It was a fuck you to the publicFoi um foda-se ao público
These kids aren't real, damn it!Esses moleque não são de verdade, porra!
They're not real!Não são de verdade!
They love MCs, not hip-hop!Amam MCs e não o hip-hop!
Do you love rap? Prove it!Você ama o rap? Prove!
In 1999 Lauryn Hill was already thinking of me singing 99,999Em 1999 Lauryn Hill já pensava em mim cantando 99 999
May my verse touch you in some wayQue meu verso te toque de alguma maneira
But, you bitch, don't you ever touch me!Mas, fila da puta, cê jamais me toque!
Focus, before it suffocates you!Foque, antes que isso te sufoque!
Give to Caesar what belongs to CaesarDê a Cesar o que é de Cesar
Be the damageSeja o dano
Kill Caesar, celebrate at the Roman PassMate Cesar, comemore no Passo Romano
My brothers fuck with warMeus irmãos transam com a guerra
And she's getting sick!E ela está enjoando!
Favela is menstruating!Favela está menstruando!
And I'm getting tiredE eu cansando
Sick of giving the saint a sipEnjoado de dar gole ao santo
I'm my own saint, so this is my sipSou o meu próprio santo, então esse é meu gole
I swallow the alcohol and the alcohol swallows me!Engulo o álcool e o álcool me engole!
Listen to me or give me another drink!Me dê ouvido ou me dê outro gole!
Rap makes meO rap me faz
And I rap until he slits my throatE faço rap até que ele me degole
Or give me another sip!Ou me dê outro gole!
Rap, I'm not your enemyRap, eu não sou seu inimigo
Nowadays fan boys would masturbate on xvideos watching the crucifixion of ChristHoje em dia fã boys se masturbariam no xvideos assistindo o crucificar de Cristo
I am Bahia, black, I am Salvador, but I am not your Christ!Eu sou Bahia, preto, sou Salvador, mas não sou o seu Cristo!
Rap, I'm black, I'm a Savior, but I'm not your Christ!Rap sou preto, sou Salvador, mas não sou o seu Cristo!

[Rapadura][Rapadura]
Before you vomit over the voiceAntes de vomitar sobre a voz
Engunha, boy! Ask for blessings from the northeasterners who are your parents and grandparents!Engunha, menino! Peça bênção aos nordestinos que são seus pais e avós!
Before burping on the executionerAntes de arrotar sobre o algoz
Swallow this anthem to the regency of the clandestines in the capitals in the afterglowEngula esse hino a regência dos clandestinos nas capitais em arrebóis
Vital points of the Capibaribe backlandsPontos vitais dos cafundós do Capibaribe
My crystals come from the sheets in BeberibeOs meus cristais vem dos lençóis lá de Beberibe
Who guarantees that rap and its mouthQuem garante que o rap e sua foz
It came from your channelsVeio dos seus canais
If in the backlands, back thereSe nos sertões, lá atrás
Did they drain into Jamaica and the Caribbean?Desaguavam Jamaica e Caribe?
I contest the context of the past, arriégua!Contesto o contexto de outrora, arriégua!
I move the axis, the outcome, the text devoursRemexo o eixo, o desfecho, o texto devora
No truce!Sem trégua!
I put life in linesPonho a vida em linhas
My oratory here breaks the ruleMinha oratória aqui quebra a régua
I submit your glory and put all history in a leagueSubmeto tua glória e ponho toda história em uma légua
Like an old school belly ballComo uma esfera do ventre da velha escola
I'm now between the artery and the pain whenever it incorporatesTô entre agora a artéria e a dor sempre que ela incorpora
What comes from outside is cool, for us it's current fashionO que vem de fora é foda, pra gente é moda presente
But before that, there was already the repente, the prose and the violaMas antes já existia o repente, a prosa e a viola
Now here they promote the ignorance of ourAgora aqui promovem a ignorância dos nossos
Saying that drought and poverty are just evils, historical factorsDizendo que a seca e a miséria são apenas mazelas, fatores históricos
Involve intolerance and wreckageEnvolvem intolerância e destroços
Neglect incites chimeraDescaso incita a quimera
Incinerate matter and folklore rumorsIncinera a matéria e os rumores folclóricos
I built your concrete and lived in the abstractErgui teu concreto e vivi no abstrato
I raised your roof and your air of disregardErgui o teu teto e o teu ar de distrato
That takes it out on me!Que em mim desconta!
I lost my son and grandson in my wooded areaPerdi filho e neto no meu chão de mato
I lost all affection, experiencing mistreatmentPerdi todo afeto vivendo o mal trato
There is nothing that pays your billNão há nada que pague sua conta
I'm a bird between traffic lightsSou pássaro entre semáforos
Faster than the rise of the barbariansMais rápido que a ascensão dos bárbaros
And the wedge slopesE os declives de cunha
Tearing apart the diasporaRasgando a diáspora
Content rougher than the backlands and the aridsConteúdo mais áspero que os sertões e os áridos
By Euclid da CunhaDe Euclides da Cunha
Remember those conversationsSe lembra daquelas conversas
I told you that inertia would only play the opposite trickTe disse que a inércia só pregaria peças inversas
For good performancesPara os bons desempenhos
I cross crossroadsAtravesso travessas
I am the promise payer, I have already paid them allSou o pagador de promessas já paguei todas elas
And to this day I still pay for the gifts I haveE até hoje ainda pago pelos dons que eu tenho
For coming from where I come from and having a flat headPor vim de onde venho e ter a cabeça chata
It's a lot of intelligence, the mind is small, part of it is flattenedÉ muita inteligência, a mente pequena, parte se achata
They leave me empty-handed, I win the challengeMe deixam de bucho vazio, venço o desafio
My writing is abundant food for the soul and I lack nothingMinha escrita é farta alimento a alma e nada me falta
Nothing holds me back!Nada me empata!
I am a native beast of the tidal gapSou fera nativa do vão da maré
And I have my paw active on the ground of AssaréE tenho a pata ativa no chão do Assaré
Your rhyme comes from the city under constructionTua rima vem da cidade em construção
I have no education, nor art, my rhyme is part of the works of creationNão tenho estudo, nem arte, minha rima faz parte das obras da criação
It would be very presumptuous to say that I represent the northeastSeria muita prepotência dizer que eu represento o nordeste
The cause is much bigger than the zip code and rapA causa é bem maior que o CEP e que o rap
I am just fertilizer for the celestial bodies that the earth wears hereSou apenas adubo dos corpos celestes, que a terra aqui veste
You made me hot like the wilds of the mastersO calor me fizeste como o agreste dos mestres
If Brazil is a tree, let it expose its matrix!Se o Brasil é arvore que exponha sua matriz!
Northeast breaks the marble because it has always been its root!Nordeste quebra o mármore pois sempre foi sua raiz!
Denying this is stupidity and foolishness for an entire country!Negar isso é burrice é tolice de todo um país!
No hearsay because after that there is no more diss!Sem disse-me-disse pois depois disso não tem mais diss!

Escrita por: Baco Exu Dos Blues / Diomedes Chinaski / Nissin / RAPdura. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo. Subtitulado por Átila. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPadura Xique-Chico y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección