Traducción generada automáticamente

Só Por Uma Canção (part. Anselmo Ralph e Jimmy P.)
Rebecca
Solo Por Una Canción (feat. Anselmo Ralph y Jimmy P.)
Só Por Uma Canção (part. Anselmo Ralph e Jimmy P.)
Si me tomara todo tan en serioSe eu levasse tudo tão a sério
Tatuara lo que dicen en el pechoTatuasse o que dizem no peito
No tendría esta sonrisa en mi caraNão teria esse sorriso na minha cara
Para bailar contigo toda la nochePra dançar contigo all night
Vamos a levantar polvoVamos levantar poeira
Tu ritmo me deja sin palabrasTeu swing me deixa sem jeito
Te toco un poco, tú me tocas un pocoToco um pouco em ti, tu tocas um pouco em mim
Pero escuchaMas ouve
Hoy mi escena es bailar, envolverHoje a minha cena é bailar, envolver
Seducir, pero antes de que digas: NoSeduzir, mas antes que digas: Não
Ven a disfrutar solo por una canciónVem curtir só por uma canção
Ven a bailar y vivirVem dançar, e viver
Seducir, pero antes de que digas: NoSeduzir, mas antes que digas: Não
Ven a disfrutar solo por una canción, ehVem curtir só por uma canção, ei
Vine a robar la escena porque sé hacerlo bienEu vim roubar a cena porque eu sei fazer direito
Y no importa el ritmo, suelta el sonido que me acomodoE não importa o beat, solta o som que eu me ajeito
Nunca fui Cenicienta, soy de la favelaNunca fui Cinderela, sou cria de favela
Muevo mi trasero hasta que tu corazón lata fuera del pechoRebolo até teu coração bater fora do peito
¿Quieres hablar mal de mí? Puedes hacerlo de lunes a domingoQuer falar mal de mim? Pode falar de segunda a segunda
Mientras tú hablas, yo hago dinero y muevo mi trasero, ráEnquanto você fala, eu faço din e rebolo minha bunda, rá
Hoy mi escena es bailar, envolverHoje a minha cena é bailar, envolver
Seducir, pero antes de que digas: NoSeduzir, mas antes que digas: Não
Ven a disfrutar solo por una canciónVem curtir só por uma canção
Ven a bailar y vivirVem dançar, e viver
Seducir (primo, te tengo), pero antes de que digas: noSeduzir (primo, I got you), mas antes que digas: não
Ven (sí) a disfrutar solo (¿eh?) por una canción (cheque)Vem (yeah) curtir só (hã) por uma canção (check)
Ayo, luces apagadas, luces apagadas y me quedo ciegoAyo, lights out, lights out and I go blinded
Uno, dos, uno, dos, DJ, rebobina esoUm, dois, um, dois, DJ, rewind that
Pero quédate aquí a mi lado que sabes bienMas fica aqui ao pé de mim que tu sabes bem
Que siempre están detrás de mí como un hype manQue elas tão sempre atrás de mim como um hype man
Pégate a mí con el ritmo en marcha lentaCola comigo no beat em marcha lenta
Sombras solo contigo, y como mínimo cincuentaSombras só contigo, e no mínimo cinquenta
Sentiste un clic, estoy casado, sí, sabes esoSentiste um click, sou casado, yeah, you know that
¿Quieres un look todo negro? Eso es KodakQueres uma fleek all black? Isso é Kodak
Déjame poner mis manos en tu espalda bajaDeixa-me pôr as mãos no teu low back
Repetimos todo la próxima semana como un recuerdoRepetimos tudo pra semana como um throwback
Fácil, nos tocamos el uno al otroEasy, tocamos um no outro
Touché, en privado bailamos los dos donde nadie veTouché, no privê dançamos os dois onde ninguém vê
Hoy mi escena es bailar, envolverHoje a minha cena é bailar, envolver
Seducir, pero antes de que digas: NoSeduzir, mas antes que digas: Não
Ven a disfrutar solo por una canciónVem curtir só por uma canção
Ven a bailar y vivirVem dançar, e viver
Seducir, pero antes de que digas: NoSeduzir, mas antes que digas: Não
Ven a disfrutar solo por una canciónVem curtir só por uma canção
(Ven a disfrutar solo por una canción)(Vem curtir só por uma canção)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rebecca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: