Traducción generada automáticamente

Papo de Bandido
MC Rodson
Gangster Talk
Papo de Bandido
Since back in the day, the C was all about lifeE desde o tempo da vila o C já era da vida
It all started, at 16 years oldTudo começou, 16 anos de idade
While things are serious over there, we’re chilling hereEnquanto as coisa lá tá séria nós aqui tá á vontade
Gangster talk, everyone’s with mePapo de bandido, geral tá comigo
If the car passes by, the locals will chat with youSe o motor passar ali o morador fala contigo
The dude’s got the game, quick like a 12O mano responsa, no pique do 12
He’s a real gangster, doesn’t fake the lookÉ bandido de verdade, não mostra a pose
Gangster talk, you know how it goesPapo de bandido, sabe como é
Everything rolls normally in the Complex of MaréTudo rola normalmente no Complexo da Maré
Talk about being tough, that’s just slackingPapo de fazer mente, isso é vacilação
We work right here, each in our own laneNós aqui trabalha certo, cada um na condição
Gangster talk, everyone’s with mePapo de bandido, geral tá comigo
At the gas station, on Teixeira, and also Pãozinho and the chubby guyLá no posto, na Teixeira e também Pãozinho e o gordinho
It’s all about the moment, many are awareA coisa é de momento, muitos tá ligado
If you see the armored car, just let it beSe vê o blindado deixa, se descer
It’s serious business, just chillO bagulho é sério, só tranquilidade
I pray to God to protect us out on the street and up on the roofPeço a Deus que nos proteja lá na rua e lá na laje
Lala’s shooting, Maurão’s got the fireLala mete bala, Maurão da rajada
Tccu doesn’t believe it, tries his luck, shows his faceTccu não acredita, tenta a sorte, bota a cara
It’s serious business, the dude SDO bagulho é sério, o mano SD
Brendo’s at the TJ, aimed at the tcpA Brendo tá no TJ, apontada pros tcp
Germans thinking they’re heavy hittersAlemão pensando que tá pesadão
What matters is the strategy, if one goes down, a bunch fallsO que vale é a estratégia, se tem um cai um montão
Gangster talk, everyone’s with mePapo de bandido, geral tá comigo
If Flecha’s with Fred, the Germans are already leavingSe o Flecha já tá com o Fred os alemão já sai saindo
It’s the dude GM, the dude PVÉ o mano GM, o mano PV
To get close to Bode, today the bullets will flyPra chegar perto do Bode, hoje a bala vai comer
It’s the chubby guy, the dude Beira MarÉ o mano gordinho, mano Beira Mar
The kids are tough, if they try, they’ll hear itOs muleque até firme se tentar vai escutar
Gangster talk, everyone’s with mePapo de bandido, geral tá comigo
If the man’s in the pra-U, the crew’s all tightSe o homem tá no pra-U a tropa tudo tá juntinho
The guys on the bridge, all chillOs mano lá na ponte, tudo tranquilão
The hustle’s rolling strong, RV’s all goodA venda rolando firme RV tá tranquilão
Gangster talk, everyone’s with mePapo de bandido, geral tá comigo
To get close to the dudePra chegar perto do mano
You’re fuckedTu tá fodido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Rodson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: