Traducción generada automáticamente

O Pacto
MC Romeu
The Pact
O Pacto
How far does a man's ambition goAté a onde vai a ambição de um homem
What would make you forget about GodO que faria você esquecer de Deus
If vanity and greed consume youSe a vaidade e a ganância te consomem
From hell someone says 'This one is mine'La do inferno alguém diz "Esse é meu"
He already had the favela in his hand, but it was still not enough for himJá tinha a favela na mão, mas pra ele ainda era pouco
He dreamed of status and fame, friend is money in the pocketSonhava com status e fama, amigo é dinheiro no bolso
And his tyranny would spread throughout the cityE sua tirania se espalharia por toda cidade
Only those who allied and swore loyalty will be savedSo irá se salvar quem fosse aliar e jurar lealdade
As always, he emphasized in the terreiro with a pai de santoComo sempre fazia friso no terreiro com um pai de santo
My soul is the dish, the devil is warned that he is now the ownerMinha alma é o prato, avisa o diabo que agora ele é dono
And when his blood flowed, it fell along with God's tearE quando o seu sangue escorreu, caiu junto a lágrima de Deus
On earth, he already felt the sadness of the angelsNa terra já sentiu a tristeza dos anjos
The sky cried, in a pact, sealed his fateO céu chorou, num pacto, seu destino selou
The sky cried, in a pact, sealed his fateO céu chorou, num pacto, seu destino selou
The TV is calling this guy the crime playboy nowA TV tá chamando esse cara agora de playboy do crime
He's the one in the spotlight, he's like a king, on display in the showcaseÉ a bola da vez, ele é como um rei, amostra na vitrine
He calls a closed glass and a bulletproof car a toyDisse copo fechado e o carro blindado chama de brinquedo
Flaunting the gold spread on his body and women in betweenOstentando o ouro espalhado no corpo e mulheres no meio
The waiter brings the bill, the night is only beginningO garçom traz bulg que tiver que a noite só vai começar
The DJ announces that he is a relic and is in the placeO DJ anuncia que ele é relíquia e tá no lugar
It was the way he dreamed, with the flash his eyes shoneFoi do jeito que ele sonhou, com o flash seu olho brilhou
Seeing all the evil here and thereVendo toda maldade pra lá e pra cá
He left the VIP area, no one noticed, and went to the bathroomSaiu do camarote ninguém percebeu e foi no banheiro
A touch outside said 'it's now, man, come quickly'Um toque la pra fora falou ''é agora neguim vem ligeiro''
A shiver down his spine, then he hears death calling himUm arrepio na nuca, então ele escuta o morte te chamando
Go, press the trigger and when he turns he bumps into the guyVai, aperta a guia e quando se vira tromba no fulano
And in the eye to eye, he sees his whole life pass in a secondE no olho no olho vê a vida toda passar num segundo
Who owes the devil will pay with interestQuem deve pro diabo vai pagar com juros
The sky cried, in a pact, sealed his fateO céu chorou, num pacto, seu destino selou
The sky cried, in a pact, sealed his fateO céu chorou, num pacto, seu destino selou
How far does a man's ambition goAté a onde vai a ambição de um homem
What would make you forget about GodO que faria você esquecer de Deus
If vanity and greed consume youSe a vaidade e a ganância te consomem
From hell someone says 'This one is mine'La do inferno alguém diz "Esse é meu"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Romeu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: