Traducción generada automáticamente

Donos da Capital (part. MC Lele JP, MC Kevin, MC IG e MC GP)
MC Ryan SP
Owners of the Capital (feat. MC Lele JP, MC Kevin, MC IG and MC GP)
Donos da Capital (part. MC Lele JP, MC Kevin, MC IG e MC GP)
[MC Kevin][MC Kevin]
I've seen these chicks for ages nowJá, já faz mó cota que eu vejo essas cocota
They like Ferrari, they make it and it doesn't leave the bootDe Ferrari elas gosta, se faz e não sai da bota
I don't want you, I'm going to make that proposalNão me desejo, vou fazer aquela proposta
Kevin, who is rich and very young, just a bad guy's ideaKevin que é rico bem novinho, só ideia de maloka
And she heard me on the Tcar connectionE ela ouviu eu na ligação com o Tcar
Tell me where the one with the sunroof isFala aonde tá aquela de teto solar
And she smiled, who saw her eyes shineE ela sorriu, quem viu seus olhos brilhar
He was breathless to know it was a VelarFicou ofegante de saber que era uma Velar
But it was an armored vehicle like my mindMas que era um blindado igual minha mente
Since it's already ordered, I'll give you my checking accountJá que tá encomendado, passo minha conta corrente
In my neighborhood I suddenly found herNa minha quebrada saquei ela de repente
Lots of MD in the water on the Tiradentes tourMuito MD na água no giro na Tiradentes
Only minor hoodlums, suffering favela dwellersSó menor maloka, favelado sofredor
It's not my fault that my star shoneEu não tenho culpa que minha estrela brilhou
That's awesome, God, I became a good singerIsso que é foda, Deus virei um bom cantor
From S1000 on the curve, it is a leak without a rearview mirrorDe S1000 na curva, é fuga sem retrovisor
Go play in D, get the horseVai joga no D, pega o cavalinho
I don't suck up to any common manNão pago pau pra nenhum zé povinho
Only Dom Perrier, comes out of convertibleSó Dom Perrier, sai de conversível
My Neymar twelve spring matches the sportyMeu doze mola do Neymar combina com o esportivo
Go play D, get the horseVai joga o D, pega o cavalinho
I don't suck up to any common manNão pago pau pra nenhum zé povinho
Only Dom Perrier, comes out of convertibleSó Dom Perrier, sai de conversível
My Neymar twelve spring matches the sportyMeu doze mola do Neymar combina com o esportivo
[MC Ryan SP][MC Ryan SP]
It's up to us to levitateCabe a nós se levitar
On the rise of triplingNa ascensão de triplicar
Show the hoodlum's accountMostra o conta do maloqueiro
In a mine our pearl boastsNum garipo nossa pérola vangloriar
It's up to her to get messyCabe ela se bagunçar
Call me what's up manChama no como é que pá
Your presence has no kissSua presença não tem beijo
A drop in the idea is enough for us to cross pathsUm pingo na ideia basta pra nós se cruzar
And on the way to the plant I bought a motozordE a caminho da central comprei um motozorde
Golden shock absorber, I made a telescopeAmortecedor dourado, fiz um telescópio
Radar fell to the ground, camera explodesO radar caiu no chão, a câmera explode
Make up a fake ticket, that one was a mistakeInventa uma falsa multa, que essa daí deu mole
The debts in my pocket, mocking looksAs dívida no meu bolso, olhares de deboche
Take money out of my pocket and the world movesTira espécie do meu bolso que o mundo se move
I bumped into Kevin at Engenheira and came to Love StoryTrombei o Kevin na Engenheira e vim pro Love Story
Today is the day that the city's thugs eat the job whoresÉ hoje que os maloka city come as puta do job
IG and PH with Macalan at PorscheIG e PH com Macalan na Porsche
We grind the top, we take the Civil frameMó fita no pião, tomamo enquadro da Civil
Lucky GP was on my reboundA sorte é que o GP tava no meu rebote
In Lele's car I had saved thirty thousandNo carro do Lele tinha guardado trinta mil
But wait, we are singers, it was no surprise, he released usMas pera aí, nóis é cantor, não deu outra, liberou
We spent the thirty thousand at the PalazzoO tal dos trinta mil nós gastamo na Palazzo
So IG do us a favor, reserve it for the kidsEntão IG faz um favor, reserva pros moleque
The box on the right, God bless the east zoneO camarote da direita, Deus abençoe a zona leste
I'm from the hood, I'm from the North ZoneEu sou da quebrada, sou Zona Norte
Zaki Narchi, in the little buildings I am a revelationZaki Narchi, nos predinho eu sou revelação
The beak rebels, sees the chubby oneOs bico se rebela, vê o gordinho
He's from Mecca to the favela, he's become a SharkTá de Meca na favela, virou Tubarão
I'm from the hood, I'm from the North ZoneEu sou da quebrada, sou Zona Norte
Zaki Narchi, in the little buildings I am a revelationZaki Narchi, nos predinho eu sou revelação
The beak rebels, sees the chubby oneOs bico se rebela, vê o gordinho
He's from Mecca to the favela, he's become a SharkTá de Meca na favela, virou Tubarão
[MC GP][MC GP]
DJ Nenê is playing in the hoodDJ Nenê tá tocando nas quebrada
In fact, the slum dwellers are living just like the richDe fato, igual rico os maloqueiro tá vivendo
The bill got fatterA conta deu aquela engordada
He threw the gum on the beach and the Audi cuts the windLançou a goma na praia e a Audi corta o vento
Nike from head to toeDe Nike da cabeça aos pés
Inside the Q7 I passed with the roof openDentro da Q7 eu passei de teto aberto
In my team, only number tenNo meu time só camisa dez
She wants to give her pussy and she knows I don't deny itEla quer dar a buceta e ela sabe que eu não nego
And in Augusta looking for a whore at five in the morningE na Augusta atrás de puta às cinco da madrugada
Me, Kevin, Lele, Ryan and PHEu, o Kevin, o Lele, o Ryan e o PH
Porsche's IG with the blonde and the Japanese girlO IG de Porsche com a loira e com a japa
It's a parade for the sluts, let her enjoy itÉ marcha nas vagabunda, deixa ela desfrutar
She knows we look like crapEla sabe que a gente tem cara de bagaça
Go down and the tram will payVai descendo que o bonde vai bancar
She knows we look like crapEla sabe que a gente tem cara de bagaça
Go down and the slums will pay for itVai descendo que os maloca vai bancar
Down, down, down, downDesce, desce, desce, desce
Down, down, down, downDesce, desce, desce, desce
For you to drive the boss crazyPra tu endoidar o chefe
Down, down, down, downDesce, desce, desce, desce
Down, down, down, downDesce, desce, desce, desce
And he goes down to drive the boss crazyE vai descendo pra endoidar o chefe
And he goes down to drive the boss crazyE vai descendo pra endoidar o chefe
And go down to Nenê who is the bossE vai descendo pro Nenê que tá chefe
[MC Lele JP][MC Lele JP]
I'm standing firm on the missionVou de pé firme na missão
I ask for directionPeço direção
Father, protect the good and save us from deathPai, proteja os bons e nos livrai da morte
Today precision knocked on my doorHoje a precisão bateu no meu portão
And he invited me, he called me to runE me fez um convite, me chamou pro corre
Big tape in my car, Ryan saved thirty grandMó fita no meu carro, Ryan guardou trinta mil
I went there to rescue you in the civilian boatFui lá no seu resgate no tal bote da civil
He was there, Kevin, near Jardim BrasilTava ele, o Kevin, perto do Jardim Brasil
Doctor, we are singers, take yours and we are goneDoutor, nóis é cantor, toma o seu e nós sumiu
Doctor, we are singers, take yours and we are goneDoutor, nóis é cantor, toma o seu e nós sumiu
Doctor, we are singersDoutor, nóis é cantor
A triplex on the beach in BahamasUm triplex na praia em Bahamas
Seven rooms for each henchmanSete quarto pra cada capanga
Breck's foot is in the easy lifePé de breck tá na vida mansa
By evading oil, we will also make fun of itSonegando petróleo, nóis também vai tirar onda
And on the jet prepare the boatsE no jet prepara as lancha
Panicat in exchange for the spearPanicat em troca do lança
If you offer, join the group, good sexSe oferece, enturma, boa transa
Call me to bedMe chama pra cama
Oh, what a cool life!Ô vida de bacana
[MC IG][MC IG]
I'm not afraid of my fearNão tenho medo do meu medo
I make him afraid of meFaço ele ter medo de mim
So I make moneyAssim, faço dindim
Very easy, very easyBem facin, bem facin
Freedom sang, RonaldinLiberdade cantou, Ronaldin
So wanting a piece of meTão querendo pedaço de mim
Lots of faith, envy stays awayMuita fé, inveja passa longe
How is the top of my tram?Como tá o pião do meu bonde?
There's a lot of kunk and ice, there's a lot of iceO kunk e o ice tem de monte, o ice tem de monte
Music that cracklesMúsicas que estrala
I have two mackerelTô com duas cavala
I wanted to get to know my neighborhoodQuis conhecer minha quebrada
And Paty comes with siliconeE as Paty vem siliconada
Oakley, 24k on the faceOakley, 24k na cara
Christmas rocket is in the airFoguetão de Natal tá na bala
The cold ginzão is in the glassO ginzão geladão tá na taça
North Zone in the areaZona Norte na área
Oakley, 24k on the faceOakley, 24k na cara
Christmas rocket is in the airFoguetão de Natal tá na bala
The cold ginzão is in the glassO ginzão geladão tá na taça
North Zone in the areaZona Norte na área



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Ryan SP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: