Traducción generada automáticamente

Melhor Vibe (remix) (part. Filipe Ret e Tz da Coronel)
MC Ryan SP
Better Vibe (remix) (feat. Filipe Ret and Tz da Coronel)
Melhor Vibe (remix) (part. Filipe Ret e Tz da Coronel)
(Retchê)(Retchê)
The addiction in me, the police in meO vício em mim, a polícia em mim
My boat moving faster than bad newsMeu barco andando mais que notícia ruim
Attracting money, we're like thisAtraindo din, nós é tipo assim
I know it's hard to accept where I am knowing where I came fromSei que é difícil aceitar onde eu tô sabendo de onde eu vim
Let's listen to this loud in the carVamo ouvir essa bem alto no carro
Leave the problems and crises in the pastDeixa os problema e as crise no passado
We have the best vibe and that's a fact (it's a fact)Nós tem a melhor vibe e isso é fato (é fato)
At the best moment, I want you by my sideNo melhor momento, te quero do lado
It's that I'm pure and patient (and patient)É que eu sou puro e paciente (e paciente)
I changed my life and I'm still recklessMudei de vida e continuo inconsequente
Her scent doesn't leave my mindO cheiro dela não sai mais da mente
I'm a bum, a villain, vivaciousSou vagabundo, vilão, vivaz
The world belongs to those who are more forward (yeah)O mundo pertence aos que são mais pra frente (yeah)
The purple to smoke and clear the wayO do roxo pra fumar e abrir os caminho
Ready to break whoever crosses my pathPronto pra quebrar quem cruzar meu caminho
Experience makes me identify who I trustA vivência me faz identificar em quem eu confio
The disposition hasn't changed since I got richA disposição não mudou depois que eu fiquei rico
My bad phaseMinha fase ruim
My bets won't break my chains (won't)Minhas apostas não vão arrebentar minhas correntes (não vão)
Talk bad about me (with faith) behind my backFala mal de mim (com fé) pelas costas
Who knows that I'm aheadQuem sabe que eu tô lá na frente
Vices in me, Pietra in me (in me)Vícios em mim, a Pietra em mim (em mim)
I'll never let the system oppress me (wow)Eu nunca vou deixar o sistema me oprimir (uau)
Yeah, who will say no if I created my yes?É, quem vai dizer não se eu criei meu sim?
I know it's hard to accept that we're awesome and they're not like thatSei que é difícil aceitar nós ser foda e eles não ser assim
Dominating the world live, now you know whoDominando o mundo ao vivo, agora você sabe quem
If the street calls me, it's like a hero signal in the skySe a rua me chama, é tipo um sinal de herói no céu
I live inside your mind, I'm there, I kind of live, I won't be a hostageDentro da sua mente eu vivo, eu tô, eu tipo moro, eu não vou ser refém
If to err is human, I ask you: What is our role?Se errar é humano, eu te pergunto: Qual o nosso papel?
That's why I betray the world (betray), but I won't betray myselfPor isso, eu traio o mundo (traio), mas não vou me trair
I'll knock down whoever, but you won't see me fallDerrubo quem for, mas tu não vai me ver cair
Like a bum, I make her smile(An) pique de vagabundo, eu faço ela sorrir
Inside you all the time, I don't want to leaveDentro de você o tempo todo, eu não quero sair
Away from you, I almost die, I can't sleepLonge de você, eu quase morro, eu fico sem dormir
Bae, for you to see, I'm in the slum and there's an AK with me (AK)Bae, pra você ver, eu tô no morro e tem um AK comigo (AK)
In my mind there's smoke, and you're in thereNa minha mente tem fumaça, e você lá dentro
Normally, time passes, and I always rememberNormalmente, o tempo passa, e eu sempre lembro
Love, I have this cold mind, I have (I have)Amor, eu tenho essa mente fria, eu tenho (eu tenho)
I show the performance, baby, I show what I come forMostro o desempenho, baby, eu mostro pro que venho
It's not a competition yet, German, try harder in trainingNão é disputa ainda, alemão, se esforça mais no treino
It's not a competition yet, German, start respecting the geniusNão é disputa ainda, alemão, passe a respeitar o gênio
Neurosis in me, ambitions in me (what?)Neurose em mim, ambições em mim (o quê?)
Between my good side and my bad side (mine)Entre meu lado bom e o meu lado ruim (meu)
Yeah, for those who have the gift, it's easy (for those who have)É, pra quem tem o dom, isso é facin (pra quem tem o)
I know my grandson will be born rich, depending on me (Tz, Tz)Eu sei que meu neto vai nascer rico, depender de mim (TZ, TZ)
Let's listen to this loud in the carVamo ouvir essa bem alto no carro
Leave the problems and crises in the pastDeixa os problema e as crise no passado
We have the best vibe and that's a factNós tem a melhor vibe e isso é fato
At the best moment, I want you by my sideNo melhor momento, te quero do lado
Put the 24K in the blunt to fuelJoga a 24K na blunt pra carburar
Lambari brought MD from pink for you to flyLambari trouxe MD do rosa pro cê voar
You have everything you want to relaxTem tudo que você quiser pra cê relaxar
Today we're going to fuck in the waveHoje nós vai fuder na onda
He wants to act friendly and spoke badly of usEle quer pagar de simpatia e falou mal de nós
Accept seeing the favela kids rich like playboysAceita ver os cria de favela rico igual playboy
I don't think you understood what I meant to say to youAcho que não entendeu o que eu quis falar pro cê
You're throwing it in my face because I appeared on TVTá jogando na minha cara porque eu passei na TV
While the Glock sings in the slumEnquanto no morro a Glock canta
The kids trading their lunch for dinnerMenorzin trocando seu almoço pela janta
Rich girl going up the favela looking for thrillsPatricinha subindo a favela atrás de lança
The kids getting better while your ass shakesOs cria ficando bem enquanto a sua bunda balança
A lot of faith in Jesus, he will guideMuita fé em Jesus, ele vai guiar
The father who leads us, we shall not wantO pai que nos conduz, nada nos faltará
Break all the padlocks and evil fall to the groundQue quebre todos os cadeado e o mal caia por terra
You'll see the favela entrepreneur coming from the favelaCê vai ver os favelado empresário que vem da favela
The addiction in me, the police in me (in me)O vício em mim, a polícia em mim (em mim)
My boat moving faster than bad news (bad news)Meu barco andando mais que notícia ruim (notícia ruim)
Attracting money, we're like thisAtraindo din, nós é tipo assim
I know it's hard to accept where I am knowing where I came fromSei que é difícil aceitar onde eu tô sabendo de onde eu vim
The addiction in me, the police in meO vício em mim, a polícia em mim
My boat moving faster than bad newsMeu barco andando mais que notícia ruim
Attracting money, we're like thisAtraindo din, nós é tipo assim
I know it's hard to accept where I am knowing where I came fromSei que é difícil aceitar onde eu tô sabendo de onde eu vim
Let's listen to this loud in the carVamo ouvir essa bem alto no carro
Leave the problems and crises in the pastDeixa os problema e as crise no passado
We have the best vibe and that's a factNós tem a melhor vibe e isso é fato
At the best moment, I want you by my sideNo melhor momento, te quero do lado
Baby, my babyBaby, minha baby
Come here, my babyVem cá, minha baby
Baby, make me relaxBaby, me faz-faz relaxar
Sit and don't stopSenta e não para
Facing the seaDe frente pro mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Ryan SP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: