Traducción generada automáticamente

Casamento
MC Ryan SP
Marriage
Casamento
(Perera and Veiga, ah, ah)(Perera e o Veiga, ah, ah)
Oh, nobody called meOh, ninguém mandou me chamar
I, through the bololô, go on with a broken heartEu, pelos bololô, sigo com coração partido
Through the flock, in the rhythm of lonelinessPelas revoada, no embalo da solidão
I got involved with someone who played with meJá me envolvi com alguém que brincou comigo
That's why I'm afraid of this thing called relationshipPor isso eu tenho medo dessa tal de relação
Today I even received an invitation from PereraHoje recebi até um convite do Perera
It was to hang out, but it's to go with disciplineQue era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
There are only married people there, it's a friend's weddingLá só tem casado, é casamento de um amigo
There's no flock and no party and girlsÉ sem revoada e sem essa de festa e mina
And I put on Pop Smoke and Balmain just to get sick of itE eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
I wear the most expensive suit, because Kevin is getting marriedVou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
I'm the only single guy who came to be a godfatherSou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
And the only single guy who will do the farewellE o único solteiro que vai fazer a despedida
You have to be careful with Davi's wifeTem que ter cuidado com a mulher do Davi
Who walks with the square and is always cockedQue anda com a quadrada e tá sempre engatilhada
The problem is that the sisters-in-law don't like me anymoreO foda é que as cunhada já não gosta de mim
They know that I drag the married ones to the flockQue sabe que eu arrasto os casado pra revoada
And, if the plan works out, it's the plan of the storyE, se o plano der certo, é o plano da história
It will make headlines in the newspapers and jokesVai render manchete nas página e piada
Gordin bololô kidnapped at a partyGordin bololô fez o sequestro numa festa
And took all the married ones to the flockE levou todos os casado pra revoada
Screwed, screwed, screwed, screwedFudeu, fudeu, fudeu, fudeu
I went missing with the married onesEu fui dar perdido com os casado
Hah, the sisters-in-law showed upHah, as cunhada apareceu
Screwed, screwed, screwed, screwedFudeu, fudeu, fudeu, fudeu
I went missing with the guysFui dar perdido com os quebrada
Hah, and the sisters-in-law showed upHah, e as cunhada apareceu
I think it's over for Tubarão (I just think)Eu acho que moiô pro Tubarão (eu só acho)
I, through the bololô, go on with a broken heartEu, pelos bololô, sigo com coração partido
Through the flock, in the rhythm of lonelinessPelas revoada, no embalo da solidão
I got involved with someone who played with meJá me envolvi com alguém que brincou comigo
That's why I'm afraid of this thing called relationshipPor isso eu tenho medo dessa tal de relação
Today I even received an invitation from PereraHoje recebi até um convite do Perera
It was to hang out, but it's to go with disciplineQue era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
There are only married people there, it's a friend's weddingLá só tem casado, é casamento de um amigo
There's no flock and no party and girlsÉ sem revoada e sem essa de festa e mina
And I put on Pop Smoke and Balmain just to get sick of itE eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
I wear the most expensive suit, because Kevin is getting marriedVou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
I'm the only single guy who came to be a godfatherSou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
And the only single guy who will do the farewellE o único solteiro que vai fazer a despedida
You have to be careful with Davi's wifeTem que ter cuidado com a mulher do Davi
Who walks with the square and is always cockedQue anda com a quadrada e tá sempre engatilhada
The problem is that the sisters-in-law don't like me anymoreO foda é que as cunhada já não gosta de mim
They know that I drag the married ones to the flockQue sabe que eu arrasto os casado pra revoada
And, if the plan works out, it's the plan of the storyE, se o plano der certo, é o plano da história
It will make headlines in the newspapers and jokesVai render manchete nas página e piada
Gordin bololô kidnapped at a partyGordin bololô fez o sequestro numa festa
And took all the married ones to the flockE levou todos os casado pra revoada
Screwed, screwed, screwed, screwedFudeu, fudeu, fudeu, fudeu
I went missing with the married onesEu fui dar perdido com os casado
Hah, the sisters-in-law showed upHah, as cunhada apareceu
Screwed, screwed, screwed, screwedFudeu, fudeu, fudeu, fudeu
I went missing with the guysFui dar perdido com os quebrada
Hah, and the sisters-in-law showed upHah, e as cunhada apareceu
I think it's over for Tubarão (I just think)Eu acho que moiô pro Tubarão (eu só acho)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Ryan SP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: