Traducción generada automáticamente

Pique Empresário (part. MC Kadu, MC IG, MC GP e MC Tuto)
MC Ryan SP
Entrepreneurial Spirit (feat. MC Kadu, MC IG, MC GP and MC Tuto)
Pique Empresário (part. MC Kadu, MC IG, MC GP e MC Tuto)
[MC Kadu][MC Kadu]
Entrepreneurial spirit, counting moneyPique empresário, contando pataco
Beautiful brunette from the north, came from the other sideMorena gata da norte, colou do outro lado
Today I'm going, it's on the go, but in a messHoje eu vou que vou, tá no toque, mas no desbarato
Salt that pops frog, lizard skinSal que pipoca sapo, couro de lagarto
Only good for shoes, the ones I don't wearSó serve pra sapato, daqueles que eu não porto
Good for shoes of the ones I don't wearServe pra sapato daqueles que eu não porto
[MC Ryan SP][MC Ryan SP]
Ferrari sings more than Zeca PagodinhoFerrari canta mais do que o Zeca Pagodinho
If we meet in the spin, we're like RonaldinhoSe me trombar no giro, nóis tá pique Ronaldinho
With the castle girls of the mafia, gringo styleCom as puta do castelo da máfia, estilo gringo
Who love the mustaches, so you sit for the banditQue adora os bigode, então cê senta pra bandido
I pick a green one in the wave, she likes the apple onePego um verde na onda, ela gosta do da maçã
Letícia, Patricia, Giovana is with PamPamLetícia, a Patricia, a Giovana tá com a PamPam
Who sits in danger bareback until morningQue senta no perigo no pelo até de manhã
Who loves threesomes and calls the best one sisterQue adora ménage e chama a best de irmã
Concentrated weed in the fur these slutsMaceta concentrado no pelo essas vagabunda
Who have sex since early, puff up their chest and shake their buttQue transa desde cedo, enche o peito e bota bunda
Who posts as a model, in the mirror showing the curvesQue posta que é modelo, no espelho mostrando as curvas
But has sex for money for the old men in my crewMas transa por dinheiro pros véinho da minha turma
A pack of dry ice and some grams of teaUm pack de dry ice e umas graminha de chá
I counted almost eighty this week with FafáContei quase oitenta essa semana com o Fafá
If it's by percentage, I would stop singingSe for por porcentagem, eu já parava de cantar
We have so much money you can't even imagineNóis tem tanto dinheiro que nem pode imaginar
[MC Kadu][MC Kadu]
Eeny, meeny, miny, moeUni Duni Duni Tê Salamê Minguê
And the chosen one this time to take the dick is not youE a escolhida dessa vez pra levar pica não é você
Said I'll see, wants to hit meDisse que eu vou ver, quer me bater
I'm playing marbles with her friend to fuckTô tirando no pião com a amiga dela pra fuder
And I already told the guys, that I'm one of the guysE eu já falei pros caras, que eu sou um dos cara
Who hangs out with the guys, but I'm not the guyQue cola com os cara, mas não sou o cara
But I'm not the guyMas não sou o cara
The guy? Full of women, became the owner of the brothelO cara? Tá lotado de mulher, virou dono do cabaré
And lives off other walksE vive de outras caminhada
Other walks, other walksDe outras caminhada, outras caminhada
My quota is to call the guys for the fuckMinha cota é convocar os maloka pro pião
Hello Ryan, Tutu, you know the deal, villain?Alô Ryan, Tutu tá ligado vilão?
Nobody's pure, so give a shoutout to the black guyNinguém tá puro, então da um salve no negão
That G is already coming and I'm with IG for the missionQue o G já tá colando e eu tô com IG pra missão
Entrepreneurial spirit, counting moneyPique empresário, contando pataco
Beautiful brunette from the north, came from the other sideMorena gata da norte, colou do outro lado
Today I'm going, it's on the go, but in a messHoje eu vou que vou, tá no toque, mas no desbarato
Salt that pops frog, lizard skinSal que pipoca sapo, couro de lagarto
Only good for shoes, the ones I don't wearSó serve pra sapato, daqueles que eu não porto
Good for shoes of the ones I don't wearServe pra sapato daqueles que eu não porto
[MC Tuto][MC Tuto]
Ask the pink stripes over there, if she's not already in the moodPergunta lá pras faixa pink, se ela não já não tá no pique
Call for the crime party to get involvedChama pro rolê do crime pra se envolver
Middle finger to the enviousDedo do meio pra invejoso
Shift gears in the junkTaca marcha nos trambolho
In the swing of the walks, I can't stopNo balanço das andança, não posso parar
Scratch the asphalt in the East Zone, the companion is in the WestRisca asfalto na Zona Leste, acompanhante tá na Oeste
Make up as best as you can in the beautiful sports carSe maquia como der no lindo esportivo
Silicone, panicat for the guys she gets lostSiliconada, panicat pros maloka ela se perde
Visualize the step, today I look goodVisualiza a passada, hoje eu tô bonito
Envious gawking we see that we are aheadInvejoso gansando nós vê que nóis tá pra frente
Hold on to the evolution of those who are differentSegura aê a evolução dos que tão diferente
Whore wants to get close, but will only get a combPuta quer aproximação, mas vai ganhar só pente
And if she calls later, you know I won't answerE se caso ligar depois, sabe eu não atendo
Where we arrive, we stopOnde nóis chegar, nóis para
Steal the hearts of the chicksRouba o coração das tchuka
If you come against us, you'll stumbleSe vim contra nóis esbarra
Oh envy, we knock downÔ inveja nóis derruba
[MC IG][MC IG]
The boy, not even in the metaverse you'll look like usO boy, nem lá no metaverso cê vai parecer com nóis
Newly unwound, the face of the bustNovão desenrolado, a cara do enquadro
Smoking ice and brack, bring my red PorscheFumando ice e brack, traz a minha Porsche red
I'm with my Juliet with ruby lensesTô com a minha Juliet de lente rubi
Warrior tiger is drak, celebrity partyTigre guerreiro é drak, festa da celebridade
Something Globo doesn't show or see aroundCoisa que a Globo não mostra e nem vê por aí
Living intenselyVivendo intensamente
The G Life 4M, my crown all chic in Louis VO G Life 4M, minha coroa toda gata só de Louis V
I gave up giving upDesisti de desistir
In fame or in the mud we were born to progressNa fama ou na lama nóis nasceu pra progredir
The Lacostinha makes black chic, expensive to have funA Lacostinha deixa o preto chique, caro pra se divertir
And what's coming?E o que vem por aí?
It's not new anymoreNão é novidade mais
Surely I won't go back to my houseCerteza não volto pra minha house
Surely I won't go back to my houseCerteza não volto pra minha house
It's not new anymoreNão é novidade mais
Surely I won't go back to my houseCerteza não volto pra minha house
[MC GP][MC GP]
In the S curve, we do the rescueNa curva do S, nóis faz o resgate
Feeling from the Caribbean, partying with the girlsSente do Caribe, festinha com as paty
Bold horse, lived in MilanCavalo invocado, morava em Milão
I lived in the wee hours counting the digitsVivi na madrugada contando o cifrão
Fly with the troop that gives you a giftRevoa com a tropa que te dá presente
Take a picture with the rope inside the BMWTira foto com a corda dentro da BM
She bristles on the smart guy's bikeEla brisa na bicota do bandido inteligente
Who lives off duty throwing in hot bagsQue vive de folga tacando nas bolsa quente
Entrepreneurial spirit, important guy, a lot of swaggerPique empresário, nego importante, muita marra
She passed the Louis Vuitton on the shoeEla passava a Louis Vuitton no pisante
Rich very young with an ignorant babyRico muito novo com uma bebê ignorante
Slim waist, giant buttDa cintura fina, da bunda gigante
I'm leaving, I don't owe, I don't fearTô saindo fora, não devo, não temo
I pick up five whores and pay in notesPego cinco puta e pago nas nota
She gets excited on the ceiling of the angry oneEla se empolga no teto da nervosa
Likes the little horse, this pink stripeGosta do cavalinho, essa faixa rosa
Tell the girls I made a big offerFala pras amiga que eu fiz grande proposta
That's why she throws her pussyPor isso joga a porra da xota
[MC Kadu][MC Kadu]
Entrepreneurial spirit, counting moneyPique empresário, contando pataco
Beautiful brunette from the north, came from the other sideMorena gata da norte, colou do outro lado
Today I'm going, it's on the go, but in a messHoje eu vou que vou, tá no toque, mas no desbarato
Salt that pops frog, lizard skinSal que pipoca sapo, couro de lagarto
Only good for shoes, the ones I don't wearSó serve pra sapato, daqueles que eu não porto
Good for shoes of the ones I don't wearServe pra sapato daqueles que eu não porto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Ryan SP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: