Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 59.725

Resgate (part. Costa Gold e MC Don Juan)

MC Ryan SP

Letra

Significado

Rescue (feat. Costa Gold and MC Don Juan)

Resgate (part. Costa Gold e MC Don Juan)

Yeah, that's it, damn, yeah, you got it, asshole? These guys are moreÉ, é isso, carai, é, entendeu, cuzão? Os cara é mais
Fix it, but you have to ask someone, you know, f****t?Ajeita, mas tu tem que perguntar pra alguém, tá ligado, viado?
I'm gonna talk PedroEu vou falar Pedro
Yeah, that's right thenÉ, isso mesmo então
Yeah, prrYeah, prr

I'm going in a big Mercedes through the hood (through the hood)Vou de Mercedão pela favela (pela favela)
Tire marks through the chapel (through the chapel, baby)Marca de pneu pela capela (pela capela, bebê)
For the parking is close to itPra baliza é próximo dela
Let's exchange some ideasBora trocar uma ideia
Show me the view of the salty seaMe vê vista ao mar salgado
Her eyes were shiningOs olhinhos dela brilhavam
Said the motel paid for it and s***Disse que o motel pagava e os caralho
In reality, it's the other way aroundNa real é ao contrário

Oh, no, man, you have to be more aggressive, right? Right, Pedro?Ah, não, mano, tem que ser mais agressivo, né? Né, Pedro?
You get it? These guys are advancedEntendeu? Os cara é avançado
The guys from Costa Gold like it more aggressive, right?Os cara do Costa Gold gosta de mais agressivo, né?
AhAh

Baby, you're with the dangerous onesGatinha, você tá com os perigoso
You're with the cream, you're with the guys who are the dealTá com a nata, tá com os cara que é o torro
There are two kilos in the trunk of the VolvoTem dois quilo no porta-mala da Volvo
If the cops come, just play dumbSe caso vim na bota, é só fazer cara de bobo
Yeah, the B.O. will be to fit inÉ, o B.O vai ser se enquadrar
Because even in the newspaper, we'll show upPorque até no jornal nós vai passar

What the f*** is this? Funk MCQue porra é essa? MC de funk
Two kilos of skunk, caught in Inajá (oops)Dois quilo de skunk, preso na Inajá (ixi)
And the worst part is she's a businessman's daughterE o pior que ela é filha de empresário
This will lead to a hell of a B.O.Isso vai render um B.O do caralho
With your daughter blowing in the car (oh)Com sua filha mamando no carro (ih)
It will make headlinesVai dar manchete de arregaço

Hold on, man, damn, f***ed up, f***ed up, f***ed up, f***ed upCalma aí, mano, caralho, fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
I'll have to call Predella, man, hold onVou ter que ligar pro Predella, mano, calma aí
Damn, Predella isn't answering, manCaralho, o Predella não atende, mano
What the f***Que porra
Call Nog, hold on, hold on, hold onLiga pro Nog, calma aí, calma aí, calma aí
And the worst part is these b******s screw me over, manE o pior que esses puto me fode, mano
Now if Nog doesn't answer, screwedAgora se o Nog não atender, fudeu

Hello, Nog, come rescue meAlô, Nog, vem me resgatar
I need ten grand for the guys to let me goPreciso de dez mil pros cara me liberar
I'm with a chick, man, here in InajáTô com uma mina, mano, aqui na Inajá
Hurry up, otherwise they'll want to take meVem logo, senão eles vai querer me levar
Ah, I can't believe itAhn, não acredito
I was relaxed and you go and do thisTava relaxado e você vai e faz isso
Ah, Tubarão, why this?Ahn, Tubarão, pra quê isso?
I'm already on my way, the bag is with meJá tô no caminho, a mala tá comigo
Uh, lots of trouble, wow, lots of troubleUh, muita treta, vish, muita treta
Handcuff key, goal scored (wow)Chave de cadeia, gol de placa (wow)
You're a legend, almost got arrestedCê é uma lenda, quase deu cadeia
And this joke turned out expensive, wowE essa brincadeira saiu cara, wow

Why not eat at home?Por que não come em casa?
Still with the kilos in your trunkAinda com os quilo no seu porta-mala
I warned you, can't show offAvisei, não pode dar pala
The glass is bulletproof, but if it rains bullets, uhO vidro é blindado, mas se chove bala, uh
Summon Uncle Nog from the kung fu rideConvoca o Tio Nog da levada kung fu

If you got wet, it soured like a umbu juiceSe moiou, azedou que nem um suco de umbu
Money that solves doesn't even help voodooDinheiro que resolve não adianta nem vodu
I'm already on my way, was on a spin in the South, uhEu já tô no caminho, tava num pião na Sul, uh
Hurry upJá agiliza
In the bribery ODPNo ODP da propina
I already warned Don Juan about this situationJá avisei o Don Juan dessa fita
Let's go for a spin, the night is rightVamo de pião que a noite é propícia

Damn, TubarãoCarai, Tubarão
You're safe in the BMWTá seguro na BMW
With all the windows sealedCom os vidro tudo lacrado
In the glove compartment there's a bag and s***No porta-luva tem uma mala e os caralho
Hey, Don Juan, pass me the radioEi, Don Juan, me passa o rádio

Release, release, release, releaseLibera, libera, libera, libera
Release, release 'cause there's a party tonightLibera, libera que hoje tem festa
Release, release, release, releaseLibera, libera, libera, libera
Release, release 'cause there's a party tonightLibera, libera que hoje tem festa
Must be awesome, right?Deve ser foda, né?

Want to arrest me and don't have the ballsQuerer me prender e não ter o pé
Imagine the cop's face, ahImagina a cara do gambé, ah
Imagine the cop's face, goImagina a cara do gambé, vai
Tell the truck to stop and bring down Whisky, gin, CïrocManda o caminhão parar e desce Whisky, gin, Cïroc
Marlboro cigarettes, weed greener than Snoop Dogg'sCigarro Marlboro, maconha mais verde que a de Snoop Dogg
Foreigner, Brazilian leans in, impressedGringa, brasileira encosta, fica impressionada

And they don't understand anything, don't understand anythingE elas não entende nada, não entende nada
The store made a lot of profit, the girls want to give it to daddyA loja lucrou demais, as mina quer dar pro pai
Tried to arrest my little one, this time won't happenTentou prender meu filhote, dessa vez não vai
Ryan was arrested and Nog paidO Ryan foi preso e o Nog pagou
And the guys let you go, and the guys let you goE os cara te liberou, e os cara te liberou
Party at Predella's and I'm on my wayFesta no Predella e eu vou que vou
The b****es already confirmed, the b****es already confirmedAs puta já confirmou, as puta já confirmou

Ah, at midnight the boys pass and answerAh, meia-noite os moleque passa e atende
It's Predella, cool, Tubarão?É o Predella, firmeza, Tubarão?
You can tell it's a party in the hoodPode avisar que é festa na favela
And the rich folks don't even see it at the gateE os coxinha não vê nem no portão
Order ten more kilos of eachEncomenda mais dez quilo de cada
Strong drugs that uncle is strongDroga forte que o titio é fortão
Know that Whisky for us here is waterSabe que Whisky pra nós aqui é água
I speak on behalf of all brothersEu falo em nome de todos irmão
Get the flow that's Predella's flow, hold onPega o flow que é o flow Predella, pô, pera lá
It's happening, it's happenedTá acontecendo, já aconteceu
The party's on, the chicks are playingO baile comendo, as tchutchuca jogando
The kids are running, the hood wonAs criança correndo, a favela venceu

Stop, TubarãoPara, Tubarão
Inhale that Arabian smoke into your lungsInala essa fumaça das Arábia no pulmão
Inhale the bomb and bring it over to Don JuanInala a bomba e traga e passa lá pro Don Juan
Jhow, tonight I'll end up at the Big HouseJhow, essa madrugada eu vou parar no Casarão
Listen to daddy, go, get your visionEscuta o papai, vai, pega tua visão
I don't act like a thug because I know who they areEu não pago de bandido porque eu sei os que são
My friends got arrested, envy, broMeus amigo for preso, inveja, firmão
It's a bar, it's a drink, it's the crew's functionÉ um bar, é um fino, é a preza função
Speak, Don Juan, do you remember the diamond chain?Fala, Don Juan, cê lembra da corrente de brilhante no cordão?
A verse of humility is forming the unionUm verso de humildade vai formando a união
For those side by side, I'll die for you if I extended a handPra quem tá lado a lado, eu morro por você se eu te estendi a mão

I'm going in a big Mercedes through the hood (through the hood)Vou de Mercedão pela favela (pela favela)
Tire marks through the chapel (through the chapel, baby)Marca de pneu pela capela (pela capela, bebê)
For the parking is close to itPra baliza é próximo dela
Let's exchange some ideasBora trocar uma ideia
Show me the view of the salty seaMe vê vista ao mar salgado
Her eyes were shiningOs olhinhos dela brilhavam
Said the motel paid for it and s***Disse que o motel pagava e os caralho
In reality, it's the other way aroundNa real é ao contrário

Escrita por: MC Ryan SP / Mc Don Juan / NOG / Predella. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Ryan SP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección