Traducción generada automáticamente

Autobiografia Parte 1
MC Sid
Autobiography Part 1
Autobiografia Parte 1
This is not a song, it's a ventIsso aqui não é uma musica, é um desabafo
There's no flow, no flips, nothing you want to hearNão tem flow, não tem flipada, não tem nada do que vocês querem ouvir
But there's so much I want to sayMas tem tanta coisa que eu quero falar
That I need to sayQue eu preciso falar
Do you guys understand me?Será que cês me entendem?
I don't think soAcho que não
I don't need to be understood, just listened toEu também não preciso ser entendido, só escutado
I've always been the black sheep of the familyEu sempre fui a ovelha negra da familia
The one the neighbor looked at and said the future was uncertainQue o vizinho olhava e falava que o futuro era incerto
I've always been that student with zero gradesEu sempre fui aquele aluno nota zero
At the back of the class who never took the teacher seriouslyFim da sala que nunca levava o professor a sério
I've always caused a lot of trouble for my foster motherEu sempre dei muito problema pra minha mãe de criação
Education and respect for authoritiesEducação e respeito às autoridades
I'll never understand what authority isEu nunca vou entender o que é autoridade
As it involves orders and I feel truly freePois envolvem ordens e eu me sinto livre de verdade
I remember my parents arguing loudlyLembro dos meus pais brigando muito alto
And me, curious as always, listening at the bedroom doorE eu curioso como sempre pus ouvido na porta do quarto
My father telling my mother that I was spoiledMeu pai falando pra minha mãe que eu era mimado
My grades were low and that she had raised me wrongAs nota era baixa e que ela tinha me criado errado
I remember my father toasting to my brother who got into medical schoolLembro do meu pai brindando a meu irmão que passou em medicina
A toast to the most hardworking sonUm brinde pro filho mais esforçado
That same night, I decided to say I wanted to be a rapperNa mesma noite eu fui inventar de dizer que queria ser rapper
And got laughs for being so funnyE arranquei risadas de tão engraçado
I hadn't even finished high schoolEu nem tinha formado no ensino médio
I found school boring and was afraid of going to collegeAchava escola um tédio e tinha medo de ir pra faculdade
I felt sorry for my parents for working so hardTinha pena dos meus pais por trabalharem tão pesado
Just to have raised such a cowardly sonSó pra ter criado um filho tão covarde
I wanted to be like my brothersEu queria ser igual os meus irmãos
Educated, literate, real doctorsEducados, letrados, doutores de verdade
But I always had a love for the undergroundMas sempre tive um amor pelo underground
The streets fascinated me more than university campusesA rua me encantava mais que os campus da universidade
After a year of struggling, I remember calling my motherApós um ano batalhando lembro de chamar minha mãe
To take a walk just to have a chatPra dar uma volta só pra gente bater um papo
I told her about my dream of being an MC and she hugged me tightlyContei pra ela meu sonho de ser mc e ela me abraçou bem forte
Tried not to cry too loudlyTentou não chorar tão alto
She knew the difficulty of an independent career and her reckless sonEla sabia a dificuldade de uma carreira independente e do seu filho imprudente
Success was uncertain and money wasn't guaranteedO sucesso era incerto e o dinheiro não era certo
And the chance of failure was much more evidentE a chance de fracasso, era bem mais evidente
She supported me regardless because the idea of having a smiling son was enoughEla me apoiou indiferente pois a ideia de ter um filho sorridente já era suficiente
She didn't have in mind that a year laterEla não tinha em mente a ideia de que um ano depois
I would win the national championship in our nameEu ganharia o nacional em nome da gente
Some say my victory was an accidentTem quem fale que minha vitoria foi um acidente
Or just luck in choosing my opponentsOu mera questão de sorte na escolha dos meus oponentes
No one lived what I lived so no one understandsNinguém viveu o que eu vivi então ninguém entende
The feeling of the world on your shoulders and a burning chestA sensação do mundo nas costas e o peito ardente
My motto has always been to move forwardO meu lema sempre foi bola pra frente
And the funny thing is I'm terrible at playing soccerE o engraçado é que eu sou péssimo jogando bola
Even funnier is to thinkMais engraçado ainda é pensar
That my lyrics are in the mouths of the favela and inside the school classroomQue minhas letras tão na boca da favela e dentro da sala da escola
Today the teacher hates me because I encourage kids to think outside the boxHoje o professor me odeia pois eu incentivo as crianças a pensar fora da caixa
Today the congressman hates me because I encourage voters to also think outside the boxHoje o deputado me odeia pois eu incentivo eleitor a votar também fora da caixa
Today the street rapper hates me because I'm proud of my journeyHoje o rapper de rua me odeia pois eu tenho orgulho da minha caminhada
Sid thinks he's somethingO sid se acha
Today my mother is proud because I took my effortHoje a minha mãe se orgulha pois eu peguei meu esforço
And did things differently from what everyone thinksE fiz diferente do que todo mundo acha
World, forgive me for being like this, Matheus thank you for having faith in meMundo me desculpa ser assim, matheus obrigado por ter tido fé em mim
World, forgive me for being like this, mom thank you for having faith in meMundo me desculpa ser assim, mãe obrigado por ter tido fé em mim
Blessed is the fruit of our rap brother, it always has beenBendita é o fruto do nosso rap irmão, sempre foi
This is a family, it's us against the world, broIsso aqui é uma família, é nois por nois mano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: