Traducción generada automáticamente

Brasil de Quem? (Parte 7)
MC Sid
Whose Brazil? (Part 7)
Brasil de Quem? (Parte 7)
Blood spills and mixes with tears and mudSangue derrama e se mistura com lágrima e com lama
The people cry out for help and the situation never changesO povo clama por ajuda e nunca muda o panorama
Thinking that those in power love you more than the moneyAchar que quem tá no poder ama você mais do que a grana
It's like paying to fuck and thinking you're the best in bedÉ tipo pagar pra foder e achar que é o melhor na cama
Is it stupidity or is it a symptom of early dementia?É burrice ou é sintoma de demência logo cedo
Who steals changes, but whoever is robbed is still the one who stealsMuda quem rouba, mas quem é roubado ainda é o mermo
Change the acronym of the party flagMuda a sigla da bandeira do partido
But the criminal career is still a prerequisite for employmentMas a carreira bandido ainda é pré-requisito pro emprego
I still prefer a kiss than a Greek giftAinda prefiro beijo do que o presente do grego
If you're going to fuck me, let me know, it doesn't have to be a secretSe é pra me foder, deixa eu saber, não tem porque ser em segredo
Dignity and virginity are only for those of another nationalityDignidade e virgindade é só pra quem tá em outra nacionalidade
The state fucks Brazilians from an early ageO estado fode o brasileiro desde cedo
We will continue to be underdeveloped and exploited by the rest of the worldA gente vai continuar sendo subdesenvolvido e explorado pelo resto do mundo
As long as we invest more in commodities than educationEnquanto a gente investir mais em commodity que educação
Brazil exports basic products for Europe to live wellO Brasil exporta produto básico pra Europa viver bem
In return, they export luxuries that people will never get their hands onEm troca, eles exportam luxos que o povo nunca vai botar a mão
In 2023, the government blocked almost 350 million reais that were destined for educationEm 2023 o governo bloqueou quase 350 milhões de reais que eram destinados pra educação
While the Safra Plan had literally a thousand times that amount in public money just from applicationEnquanto o Plano Safra teve literalmente mil vezes esse valor em dinheiro público só de aplicação
In this country, people only invest in cows and cattleNesse país só se investe em vaca e boi
If I don't moo and walk on all fours, I'll probably die without paying attentionSe eu não mugir e andar de quatro, provavelmente eu vou morrer sem ter atenção
I already suspected that cattle were more important than populationJá suspeitava que o gado era mais importante que a população
But still, thanks for the confirmationMas, ainda assim, obrigado pela confirmação
Congress is in a zone, education is in a comaO congresso segue uma zona, a educação tá em coma
And only God knows how the healthcare system doesn't collapseE só Deus sabe como que o sistema de saúde não desmorona
Traffic is always congested, corruption continues to surfaceO trânsito sempre congestiona, a corrupção segue à tona
And there are idiots saying that the country's problem is MadonnaE tem idiota dizendo que o problema do país é a Madonna
It's the religious fanatic saying that catastrophe is divine punishmentÉ a fanática religiosa falando que catástrofe é punição divina
Governor takes photo on jetski thinking the flood is a swimming poolGovernador tira foto em jetski achando que enchente é piscina
Coach creates fake news amid carnageCoach cria fake news em meio a carnificina
Lies dominate the screen and crime dominates the cornerA mentira domina a tela e o crime domina a esquina
It seems that being Brazilian and living with dignity don't go togetherParece que ser brasileiro e viver com dignidade não combina
If it's not a flood, it's a vaccine, it's money in underwear or gasolineSe não é enchente, é vacina, é dinheiro na cueca ou gasolina
If today you think it's bad, you'll need VaselineSe hoje tu acha ruim, vai precisar de vaselina
Because the future only practices what the present teachesPorque o futuro só pratica aquilo que o presente ensina
Take up the environmental fight and then turn it into scrapPega a luta ambiental e depois faz virar sucata
It makes the scientist a mutt, science a kennelFaz do cientista um vira-lata, a ciência um canil
Take some wood and use the knife, take soy or take cowPega mata e passa a faca, taca soja ou taca vaca
And pretends to mourn when the rain turns the street into a riverE finge luto quando a chuva faz a rua virar rio
Take up the environmental fight and then turn it into scrapPega a luta ambiental e depois faz virar sucata
It makes the scientist a mutt, science a kennelFaz do cientista um vira-lata, a ciência um canil
Take some wood and use the knife, take soy or take cowPega mata e passa a faca, taca soja ou taca vaca
And pretends to mourn when the rain turns the street into a riverE finge luto quando a chuva faz a rua virar rio
PodPah did more for the South than the current mayorO PodPah fez mais pelo Sul que o prefeito atual
Orochi helped more people than the state representativeO Orochi ajudou mais gente que o representante estadual
Whindersson acted faster than the federal governmentO Whindersson agiu mais rápido que o governo federal
Do people now understand that politics has to be social?Será que agora o povo entende que política tem que ser social?
It's not about dismantling the government or the state machineryNão é sobre desmontar o governo ou a máquina estatal
It's about the fate of tribute and corporate selfishnessÉ sobre o destino do tributo e o egoísmo empresarial
It's about understanding that, if the government puts money before the peopleÉ sobre entender que, se o governo bota o dinheiro antes do povo
The government is forcing people to do everything for money in the endO governo tá obrigando o povo a fazer tudo por dinheiro no final
Do you want to know why I didn't release Brazil for a long time?Quer saber por que eu fiquei sem lançar Brasil de quem por um tempão?
Because talking about politics in this country leads anyone to destructionPorque falar de política nesse país leva qualquer um à destruição
Those who agree with me use me as a polarization toolQuem concorda comigo me usa de ferramenta de polarização
And anyone who disagrees with me thinks I'm being paid by the oppositionE quem discorda de mim acha que eu tô sendo pago pela oposição
Music platforms decrease my monetizationAs plataformas de música diminuem minha monetização
And who do you think is called for advertising: Politics or fashion and bodybuilding?E quem cê acha que é chamado pra publicidade: Política ou moda e musculação?
You want me to only talk about corruptionCês querem que eu só fale de corrupção
Like it's cool to have seven songs about change, and not see change in actionComo se fosse legal sete músicas sobre mudança, e não ver mudança em ação
This is my work, music, engagement, visualizationEsse é meu trabalho, música, engajamento, visualização
When I sing this, you think it's cool, but the advertisers don'tQuando eu canto isso, cês acha legal, mas os anunciantes não
If we talk about the politics of this money, I would make a weekly releaseSe falar de política desse dinheiro, eu fazia um lançamento semanal
Because, in the last 500 years, there has been no shortage of materialPorque, nos últimos 500 anos, o que não faltou foi material
This is not the first nor the last catastrophe in our countryEssa não é a primeira nem a última catástrofe do nosso país
He is also not the first nor the last governor who does not do what he saysTambém não é o primeiro nem o último governador que não faz o que diz
Or a mayor who doesn't do what he saysOu prefeito que não faz o que diz
Deputy, president or person who does not do what he saysDeputado, presidente ou pessoa que não faz o que diz
Even Pinocchio would be ashamed of our noseAté Pinóquio teria vergonha do nosso nariz
Between fits and starts, descents and fallsEntre trancos e barrancos, descidas e tombos
It is clear that we are only strong when we come togetherFica claro que só somos fortes quando nos juntamos
Once again, many lose everything for the greed of a fewMais uma vez, muitos perdem tudo pela ganância de poucos
While few gain much from everyone's misfortuneEnquanto poucos ganham muito com a desgraça de todos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: