Traducción generada automáticamente

Brasil de Quem?
MC Sid
Brésil de Qui ?
Brasil de Quem?
(Brésil, pays de peu !)(Brasil, país de poucos!)
Bienvenue au BrésilBem-vindo ao Brasil
Unique pays au monde oùÚnico país do mundo em que
L'essence coûte aussi cher que de la cocaïne, mecA gasolina é cara que nem cocaína, fi
Et avoir une éducation de qualité, c'est une fortuneE ter um ensino de qualidade é uma fortuna
Les écoles t'éduquent pas, elles te filent juste de la disciplineE as escolas não te educam, só te passam disciplina
Où un repas de base avec riz, haricots, viande et maïsOnde uma alimentação básica de arroz, feijão, carne e milho
Coûte plus qu'un salaire minimumÉ mais cara que um salário mínimo
Où une mutuelle est chère à en creverOnde um plano de saúde é caro pra caralho
L'hôpital public est plus bondé qu'une voiture de clownHospital público é mais cheio do que carro de palhaço
Le Brésil est le seul pays au monde où chaque fois qu'il y a grèveO Brasil é o único país do mundo em que toda vez que tem greve
Le peuple blâme seulement le peupleO povo só põe a culpa no povo
Vous ne voyez pas à quel point ce pays est dans la merdeCês não conseguem ver o quão grave esse país tá
Parce que vos parents vous paient pour rester à la maison à glanderPorque os seus pais te pagam pra ficar em casa coçando o ovo
Ça me rappelle 2013 encoreIsso me lembra 2013 de novo
La faute était à DilmaA culpa era da Dilma
Elle est partie et je ne vois pas de nouveau paysEla saiu e eu não tô vendo um país novo
PT et PSDB, c'est du pareil au mêmePT e PSDB são farinha do mesmo saco
Qui fermente et la population ne mange pas le gâteauQue fermenta e a população não come o bolo
Notre essence est vendue à la Bolivie et à la ColombieA nossa gasolina é vendida pra Bolívia e Colômbia
Pour un quart du prix qu'elle coûte iciPor 1/4 do preço que é aqui
Parce que c'est typique du Brésilien de baver sur l'étrangerPorque é típico do brasileiro babar o ovo do estrangeiro
Et de ne pas se soucier de ceux qui vivent iciE não se importar com quem mora aqui
Les camionneurs ont été géniaux en bloquant le transportOs caminhoneiros foram geniais em parar o transporte
Pour qu'il n'y ait pas d'essence et qu'on gagne la bataillePra não ter gasolina e nóis ganhar a briga
Et les propriétaires de stations ont été malins de doubler le prixE os donos dos postos foram inteligentes de dobrar o preço
Toi, t'étais trop con d'entrer dans la fileTu que foi burro de entrar na fila
Si ça ne tenait qu'à moi, le pays changeraitSe fosse por mim o país mudava
Le hip-hop est la révolution qui crieO hip-hop é a revolução que berra
Si ça ne tenait qu'à nous, le pays s'arrêteraitSe fosse por nóis o país parava
Pour montrer à ces fils de pute à qui appartient cette terrePra mostrar pra esses filha da puta de quem é essa terra
Je vote oui pour la révolution, mais pas pour TemerEu voto sim pra revolução, mas pro Temer não
Je suis jeune mais je ne suis pas con, frèreEu sou novo mas não sou burro irmão
Je trouve ridicule un président sans moraleAcho ridículo um presidente que é sem moral
D'utiliser les forces armées pour essayer de faire taire la populationUsar as forças armadas pra tentar calar a população
L'union fait la force des foules, des révolutionsA união faz a força das multidões, das revoluções
Souviens-toi toujours : Nous sommes des millionsLembre-se sempre: Somos milhões
Et chaque fois que je regarde le sénatE toda vez que eu olho pro senado
Je me rappelle du conte d'Ali Baba et les 600 voleursEu me lembro do conto de Ali Babá e os 600 ladrões
Si seulement tous les politiciens et leurs famillesQuem dera todo político e suas famílias
Étaient obligés d'utiliser le service public infernalFossem obrigados a usar o serviço público infernal
Parce que je doute qu'il volerait un real de budgetPorque eu duvido que ele roubasse 1 real de verba
Si c'était sa femme dans la file de l'hôpitalSe fosse a mulher dele na fila do hospital
C'est triste de voir que ce pays ne se réveille qu'en grèveÉ triste ver que esse país só acorda em greve
Maintenant tout le monde voit que la situation est graveAgora geral vê que a situação tá grave
Et je bosse avec le rap pour que le pays change viteE eu trabalho com rap para que o país mude em breve
Et alphabétise les gamins pour lire mes phrasesE alfabetize os muleque pra ler minhas frase
(Béni soit le fruit)(Bendita é o fruto)
(La grève est un droit constitutionnel, frère)(A greve é um direito constitucional, irmão)
(Et puisque le sénat ne changera rien)(E já que o senado não vai mudar nada)
(La population change)(A população muda)
(C'est nous pour nous toujours !)(É nós por nós sempre!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: