Traducción generada automáticamente

Gangorra 2
MC Sid
Seesaw 2
Gangorra 2
Kids work for 50 cents a day sewing clothes in TaiwanCrianças trabalham por 50 centavos ao dia costurando roupas no Taiwan
Teens are shooting it out for control of the drug trade at the border in Ponta PorãAdolescentes trocam tiro pelo controle do narcotráfico da fronteira em Ponta Porã
Girls trade their virginity for citizenship in the fancy neighborhoods of AmsterdamGarotas trocam a virgindade por cidadania nos bairros de luxo de Amsterdã
But none of that matters when the fight is to see who’s gonna set the new trend for tomorrow, right?Mas nada disso importa quando a luta é pra saber quem vai fazer a nova trend de amanhã, né?
Young people are taking their own lives from too much exposure on social mediaJovens estão tirando a própria vida por excesso de exposição a rede social
Teens are shooting up schools due to radical political polarizationAdolescentes atiram em escola devido à polarização política radical
Cops are gunning down Black bodies in the hood with the backing of structural racismPoliciais alvejam corpos pretos na quebrada com respaldos do racismo estrutural
But none of that matters when the fight is to see who’s the musician with the most monthly listenersMas nada disso importa quando a luta é pra saber quem é o músico que tem mais ouvinte mensal
Run to your surgeon before your followers see that you’ve agedCorra para o seu cirurgião antes que os seus seguidores vejam que tu envelheceu
Find a convincing excuse to throw in the faces of those who insist you’ve lost your wayEncontre uma desculpa convincente pra esfregar na cara dessa gente que insiste que tu se perdeu
Thank the fiefdom you live in, outside in the woods there are monsters to the king who protected youAgradece o feudo que tu mora, na floresta ali de fora existem monstros ao rei que te protegeu
Pretend you don’t know that the king creates the monster to use fear and control the common folk, you and meFinge que não sabe que o rei é que cria o monstro pra usar o medo e controlar o plebeu, você e eu
Pretend you don’t know that the thief is a creation of a corporation that sows doubt to sell you certaintyFinge que não sabe que o ladrão é criação de uma corporação que cria dúvida pra te vender a certeza
Pretend you love waking up at five on the dot, by six you’re ready, to clock in by eight at the companyFinge que tu gosta de acordar as cinco em ponto, as seis tá pronto, pras oito bater o ponto na empresa
Pretend that the gorgeous model doesn’t make you feel ugly to buy beauty productsFinge que a modelo maravilhosa não faz você se sentir horrorosa pra comprar produto de beleza
Pretend that the poverty on your plate is due to expenses and not the accumulation of wealthFinge que a pobreza no prato da mesa é culpa da despesa e não do acúmulo de riqueza
I know you dream that one day you’ll be king to have your own kingdom and be the law, right?Eu sei que você sonha que um dia vai virar rei pra ter o próprio reino e ser a lei, tá?
No one’s gonna challenge youNinguém vai te peitar
I know you think one day you’ll have money like Neymar, but you won’t be there, right?Sei que você acha que um dia vai ter dinheiro igual o Neymar, só que cê não vai tá?
If you work double, it’ll be in your boss’s pocket that the profit generated will always beSe trabalhar dobrado vai ser no bolso do teu patrão que o lucro gerado sempre vai tá
If you get sick from working and need the boss to let you go, he won’t be thereSe tu adoecer de trabalhar e precisar do chefe pra te liberar, ele não vai tá?
They’re killing nature for money and that money in your pocket will never be thereEles tão matando a natureza por dinheiro e esse dinheiro no teu bolso nunca vai tá
When they finish screwing up the planet, they’ll jet off to Mars in a spaceship, you won’t be thereQuando eles acabarem de fuder o planeta, eles vão se mandar pra Marte numa nave, tu não vai tá
Money is good, you want it, I want it tooDinheiro é bom, você quer, eu quero também
But I don’t want it if to have it I have to screw someone overMas eu não quero se pra ter eu tenho que fuder alguém
I don’t want it if to have it, besides being good at selling, I have to sell myself too and I’m tired of being a hostage!Eu não quero se pra ter além de ser bom em vender, vou ter que me vender também e eu cansei de ser refém!
They want to capture me like a Rat-ta-ta, society at war will always attack youQuerem me capturar igual um Rat-ta-ta, sociedade em guerra sempre vai te a-ta-car
The joke has always been on the poor, that’s why their laughter has a double meaning when it’s K-K-KA piada sempre foi o pobre, por isso a risada deles tem duplo sentido quando é K-K-K
Capitalism is a virus and money is the only symptom I’ve never seen spread in lifeCapitalismo é um vírus e o dinheiro é o único sintoma que na vida eu nunca vi se propagar
Your favorite billionaire only has tax exemptions because it’s us who will pay his share (It’s us)Seu bilionário favorito só tem isenção de imposto porque a parte dele é nós que vai pagar (É nóis)
(Those who stay silent before the oppressor, to become the oppressor isn’t far off)(Quem se cala diante do opressor, pra virar o opressor não tá distante)
(Cowardice is contagious, courage is contagious, resisting is important)(A covardia é contagiosa, a coragem é contagiante, resistir é importante)
The agribusiness calls the shots, the rest are elected puppetsO agronegócio que manda, o resto é fantoche eleito
The church kneels to soy, soy runs the mayorA igreja ajoelha pra soja, a soja manda no prefeito
Left and right are just concepts for us to pick a side and perpetuate prejudice, manEsquerda e direita é só um conceito pra que a gente escolha um lado e perpetue o preconceito, pô
Done and doneDito e feito
Scroll through your feed until your anxiety passes, then scroll a bit more until you come backNavegar no feed até passar tua ansiedade, depois navega mais um pouco até voltar
Like photos of people showing off their happiness, then pretend you’re happy just to fit inCurte foto de gente mostrando ter felicidade, depois finge que é feliz só pra se enquadrar
Fragment your attention in 30-second videos for dear Ritalin to come visit youFragmente sua atenção em vídeo de 30 segundos pra querida Ritalina vir te visitar
Spend 12 hours cooped up in 12 inches, ignore your mind working out just your thumbPasse 12 horas fechado em 12 polegadas, ignora mente malhando somente o polegar
Money buys everything within sight, and what’s out of sight we’ll financeO dinheiro compra tudo até onde alcança sua vista, e o que não for a vista nós parcela
The dream of many was the number nine printed on the back of the shirt, not hidden underneath itO sonho de vários era o nove estampado atrás da camisa, e não escondido embaixo dela
Pretend all this I said is a conspiracy, or find a way out of the dungeonFinge que isso tudo que eu falei é uma conspiração, ou busque uma saída da masmorra
For someone to rise, someone’s gotta go downPra alguém subir um bucado vai ter que descer
Life was meant to be a trampoline, not a seesawA vida era pra ser um pula-pula e não gangorra
(Kids work, work, work, kids work in Taiwan)(Crianças trabalham, trabalham, trabalham, crianças trabalham em Taiwan)
(Teens shoot, shoot, shoot, drug trade at the border in Ponta Porã)(Adolescentes trocam tiro, tiro, tiro, tráfico na fronteira em Ponta Porã)
(Girls trade in the fancy neighborhoods of Amsterdam)(Ga-garotas trocam a bairros de luxo de Amsterdã)
(But none of that matters when the fight is to see who’s gonna set the new trend for tomorrow, right?)(Mas nada disso importa quando a luta é pra saber quem vai fazer a nova trend de amanhã né?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: