Traducción generada automáticamente

Minha Caminhada (part. Mc Kanhoto, Mc Leozinho ZS, Mc Liro e Mc Robs)
MC Tuto
My Walk (feat. Mc Kanhoto, Mc Leozinho ZS, Mc Liro and Mc Robs)
Minha Caminhada (part. Mc Kanhoto, Mc Leozinho ZS, Mc Liro e Mc Robs)
It's Matheuzinho, ah-ah-ah-ah-ahÉ Matheuzinho, ah-ah-ah-ah-ah
G5 sealed, I pass playing the big soundG5 lacrado, eu passo tocando o navão
Even unintentionally, we're attracting attentionMemo sem querer, nóis tá chamando atenção
Matheuzinho on the touch, made the million beatO Matheuzinho no toque, fez o beat de milhão
And they want to get involved with their hearts, but I don't knowE elas tão querendo se envolver de coração, mas sei não
When I remember the past, it was a different storyQuando eu lembro do passado, era outra história
When there was a shortage, the condition of the timeQuando faltava um fiapo, a condição da hora
I know she also remembers, but I'll only march if she gets attachedEu sei que ela também se recorda, mas só vou marchar se se apegar
I passed from meccaEu passei de meca
And the common people want to talk, calmE o zé-povinho tá querendo falar, calma
You can search, pull my walkPode procurar, puxar a minha caminhada
You won't find a flaw, because I passed from meccaNão vai encontrar falha, porque eu passei de meca
And the common people want to talkE o zé-povinho tá querendo falar
Calm, you can searchCalma, pode procurar
You won't find a flaw (pull my walk)Não vai encontrar falha (puxar a minha caminhada)
Look how crazy life is, and we're strongOlha como essa a vida é louca, e nóis tá firmão
Many don't want to see us well, but we have heartQuantos não querem ver nóis bem, mas nóis é coração
I attract only what belongs to me, I'll reach the topAtraio só o que me pertence, vou chegar no topo
Without needing to step on anyone, I'll get out of troubleSem precisar pisar em ninguém, vou sair do sufoco
For us who never had anything, the hustle is doubledPa' nóis que nunca teve nada, o corre é dobrado
Let her live in peace, let herDeixa ela viver em paz, deixa
Get out of here, your evil eyeSai pra lá, seu mau-olhado
Who promised me guarantees that victory will comeQuem me prometeu garante que a vitória vai chegar
Today I will win, only Jesus can stop meHoje eu vou vencer, só Jesus pode me parar
I just want a better worldQue eu só quero um mundo melhor
And Jesus with the pen in handE Jesus com a caneta na mão
Every step I takeCada passo que eu dou
I kneel and ask to be delivered from evil and bless this soundAjoelho e peço que livra do mal e abençoa esse som
I just want a better worldEu só quero um mundo melhor
And Jesus with the pen in handE Jesus com a caneta na mão
Every step I takeCada passo que eu dou
I kneel and ask to be delivered from evil and bless this soundAjoelho e peço que livra do mal e abençoa esse som
I remember the past, the memory that makes me thinkLembro o passado, a lembrança que me faz pensar
Of a suffering thug who insisted on the fightDe um maloqueiro sofredor que insistiu na luta
I look back, I'm proud of where we areOlho pra trás tenho orgulho de onde nóis tá
Hey, we're here, envy knocks us downÓ, nóis aí, inveja nóis derruba
Burning the asphalt, the Porsche screamsQueimando o asfalto, a Porsche grita
Celebrating the victory of the kidsComemora a vitória dos cria'
Those who suffered a lot are on the trackOs que sofreu muito tá na pista
Went to the street, won the conquestFoi pra rua, venceu a conquista
I look in the mirror and see myself as a winnerOlho no espelho e me vejo como um vencedor
Inspiration to the ghetto, to the underdogsInspiração aos do gueto, aos de baixo
Believe it will work outAcreditar que vai dar certo
Just mark and focus on progressSó marca e foco nos progresso'
I spoke to God, He heard meFui falar com Deus, Ele me ouviu
I'm just another favela who didn't give upSou mais um favela, que não desistiu
I spoke to God, I spokeFui falar com Deus, eu fui falar
He heard meEle me ouviu
I'm just another favela who didn't give up, who insistedSou mais um favela que não desistiu, que insistiu
(Because where he says)(Porque onde ele diz)
Rs6, it's like teleportationRs6, é tipo tele transporte
But we didn't even have a bus passMas nem passaporte pro busão nóis tinha
And when the sport was collecting cansE quando o esporte era catar latinha
To make some money, remember?Pra fazer um dinheiro, lembra?
I told you, whoever loves asks for lifeFalei pra vocês, quem ama pede vida
But I remember well who made funMas lembro bem quem ficou de piadinha
I thank you, it only motivated me, I'll buy an islandAgradeço bem, só fez me motivar, vou comprar uma ilha
Ah-ah-ah, I have a trap against the envious, faith in Jesus ChristAh-ah-ah, tenho armadilha contra invejoso, fé em Jesus Cristo
Ah-ah-ah, the step is criminal, and they like that, uh-uhAh-ah-ah, a passada é criminosa, e elas gosta' disso, uh-uh
Uh-uh-ah, I have a trap against the envious, I'm victoriousUh-uh-ah, tenho armadilha contra invejoso, sou vitorioso
Ah-ah-ah, get out because the day is brightA-ah-ah, sai pra fora porque o dia tá brilhoso
Darkness, get out of the way because I'm luminous, uh-uh-ahTrevas, sai da frente que eu sou luminoso, uh-uh-ah
It's Matheuzinho, ah-ah-ah-ah-ahÉ Matheuzinho, ah-ah-ah-ah-ah
If I wanted a collection of no's, I would count a millionSe eu quisesse coleção de nãos, contaria um milhão
A million times, they denied usUm milhão de vezes, eles negou nóis
But what I counted for and my dispositionMas o que eu contasse pró e minha disposição
Made the wagon and fast engine reverseFez inverter vagão e motor veloz
I remember well the days of hitchhikingMe lembro bem dos dias de carona
Almost nothing in the account, extreme difficultiesQuase sem nada na conta, dificuldades extrema'
Today the chromed ship is an invitation for the gold diggerHoje a nave cromodona é convite pra piranha
Who wants that seat for the passengerQue quer a tal poltrona pra passageiro
Crazy world, crazy lifeMundo maluco, vida louca
I'm a student of God and the street is the teacherDe Deus sou aluno e a rua é professora
I know this road is for triumph and for the dungeonsSei que essa estrada é pra triunfo e pras masmorra'
That's why I follow the path of the winnersPor isso sigo rumo à trilha dos vencedor
We, hard-working minds, plant effort, harvest leaves?Nós, mente trabalhadora, planta esforço colhe folha?
Wave goodbye to the frog and want envy to go to hellDá tchau pra perreca e quer que a inveja se foda
Focus on progress and for regression, the idea is littleFoca no progresso e pra regresso, a ideia é pouca
At the door is foot, and for the fools it's a flying kickNa porta é pé, e nos mané' é voadora
I just want a better worldEu só quero um mundo melhor
And Jesus with the pen in handE Jesus com a caneta na mão
Every step I takeCada passo que eu dou
I kneel and ask to be delivered from evil and bless this soundAjoelho e peço que livra do mal e abençoa esse som
Oh-oh-ohOh-oh-oh
(Every step I take)(Cada passo que eu dou)
(I kneel and ask to be delivered from evil and bless this sound)(Ajoelho e peço que livra do mal e abençoa esse som)
It's Matheuzinho, ah-ah-ah-ah-ahÉ Matheuzinho, ah-ah-ah-ah-ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Tuto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: