Traducción generada automáticamente

Condomínio Life
MC V.V
Condominium Life
Condomínio Life
YeahYeah
This one's for all my homies, yeahEssa vai pra todos os meus casas, yeah
Straight outta the condominiumStraight outta the condomínio
We're still livingNós ainda estamos vivendo
Huh, screw the governmentHuh, foda-se o governo
When I come down from my building late at nightQuando eu desço do meu prédio de madrugada
I pass by the tennis court in my hoodPasso pela quadra de tênis da minha quebrada
That's where I meet the guys and the girlsÉ lá que eu encontro os mano e as mina
All ready to buy a lot of drugsTodos já preparado pra comprar muita droga
And I have my bag already full of weedE eu tô com a minha bag já lotada de ganja
With the good marijuana I got on iFoodCom a maconha da boa que eu peguei no iFood
I don't have contact with any drug dealerNão possuo contato de nenhum traficante
Also, I never use, just sell my goodsTambém, nunca uso, apenas vendo meus goods
I've had some problems with some assholesJá tive alguns problemas com uns filhos da puta
Just yesterday I fought with ViníciusOntem mesmo saí na porrada com o Vinícius
We took out our iPhones, street ruleTiramos os iPhones do bolso, regra das ruas
That's how life is in my condominiumÉ assim que é a vida no meu condomínio
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Me, Julinho from 305c and Nelsinho from 203bEu, o Julinho do 305c e o Nelsinho do 203b
We won't forgive any slip-upNão vamo perdoar nenhum vacilo
No one's bullshit, got it? (Yeah, yeah, yeah)Nenhuma caozada de ninguém, não, viu? (Yeah, yeah, yeah)
Got all the kids addicted to vapingViciei todos moleque em fumar uma vapezada
I bring my stuff from the net, huh, never heavyTrago minhas parada da net, huh, nunca da pesada
I'm a virgin mouth, never been in the gameSou boca virgem, nunca que eu entrei na boca
If I leave home at night, my grandma goes crazySe eu saio de casa de noite, minha vó já fica louca
I wear a black beanie, dark glassesUso touca preta, óculos escuro
If you owe me, I'll graffiti your wallSe ficar me devendo, eu vou pichar seu muro
My crew's acronym: BDSMSigla da minha tropa: BDSM
Boys from São Marinho, huh, that's my gangBoys do São Marinho, huh, essa é minha gang
You've been warnedVocê foi avisado
Pay for the hash or me and JúlioPaga o haxixe ou eu e o Júlio
We'll set off a firework at your doorVamo soltar um rojão na sua porta
Got it? Stay alertViu? Fica ligado
We're not here to play around, damnA gente não tá pra brincadeira, ô, porra
Bring the money tomorrow to the private French lessonLeva a grana amanhã na aula particular de francês
Or you'll suffer the consequences, myOu sofrerá as consequências, meu
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominium (yeah, ahn)Been spendin most my life livin in condomínio dos pais (yeah, ahn)
Escape in the early morning, I rule the streetFuga na madruga, eu que mando na rua
My gang robs you and spanks your assMinha gang te rouba e bate na tua bunda
Vinícius, you don't help yourselfVinícius, você não se ajuda
Pay me my money, you son of a bitchPaga minha grana, seu filha da puta
As I pass by in my carQue eu vou passando com a minha caranga
I'm Santa Claus, I'm playing tricksSou Papai Noel, vou jogando paranga
iPhone in the bag, that's how we rolliPhone na bag, é assim que nós anda
I traded all that for coke and weedTroquei tudo isso por pó e maconha
Dad, don't lock me outPai, não me tranca pra fora
I swear I'll be back after schoolJuro que volto depois da escola
Stop calling nowVê se para de ligar agora
You're interrupting my drug salesTá atrapalhando eu vender minha droga
Just chillingSó na marola
The pool in the court is a hype spotPiscina da quadra é ponto de hype
I sell everything, even crack pipesEu vendo de tudo, até crack pipe
I don't even know where it comes from because I buy from RappiNem sei de onde vem porque eu compro do Rappi
Get home, already selling at nightChega em casa, já vendo na night
I'll rule DjambatownVou governar Djambatown
And during my term, found GanjacityE no mandato fundar Ganjacity
Drug sales there will be legalA venda de droga lá vai ser legal
Good weed and Hello Kitty cokeMaconha da boa e pó da Hello Kitty
Making money with my condominium buddiesLucrando dinheiro junto com os parceiro do meu condomínio
No one lies here, yaAqui ninguém mente, ya
Boys from São Marinho, BDSM acronymBoys do São Marinho, sigla BDSM
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais
Been spendin most my life livin in my parents' condominiumBeen spendin most my life livin in condomínio dos pais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC V.V y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: