Traducción generada automáticamente

44 Problems
Xamã
44 Problèmes
44 Problems
[Xamã][Xamã]
Une personne, hier après-midiUma pessoa, ontem à tarde
Est tombée sur un sac un peu suspectSe deparou com uma sacola um tanto quanto suspeita
La personne, par curiosité, a voulu voir ce qu'il y avait dans le sacA pessoa, por curiosidade, foi ver o que tinha na sacola
Et regarde ce qu'elle a trouvéE olha só o que ela encontrou
Des munitions de calibre 44Munições de calibre 44
Oh, 44 problèmesÓ, 44 problems
4444
Mec de Rio de JaneiroMacho do Rio de Janeiro
Munitions calibreMunições calibre
Baguá RecordsBaguá Records
4444
Alors, ma tante, filme le crime, putain, c'est le bruit de la scèneAí, minha tia, filma o crime, porra, é o ronca da cena
Le meilleur du groupe, mec, 44 problèmesMelhorzinho do time, pô, 44 problema
Le suspect avait de la weed, du flow et des poèmesO suspeito portava maconha, flow e poema
Producteur, ex-vendeur de Mary Jane MadalenaProdutor, ex-vendedor de Mary Jane Madalena
Hey Jack, pourquoi tu mélanges les phonèmes ?Hey Jack, por que que cê mistura os fonema?
Qu'est-ce que tu faisais là à Ipanema ?O que que cê tava fazendo lá em Ipanema?
En plein Posto 9, joint, briquet, avec un revolverEm pleno Posto 9, beck, isqueiro, de revólver
Si ça tire, on te renvoie, main à main on te défonceSe der bala, nóis devolve, mano a mano nóis te empena
C'est le monde sale, Junior, de l'autre côté du tunnelÉ o mundo sujo, Junior, do lado de lá do túnel
Transfère sur mon compte, c'est le vieux ouest Western UnionTransfere pra minha conta, é o velho oeste Western Union
Je vais fumer ce joint avant que tu le fumes toi-mêmeVou fumar essa ponta antes que cê mesmo fume
Baguá c'est Darth Vader, vous êtes les Baby Looney TunesBaguá é o Darth Vader, cês são o Baby Looney Tunes
Étranges comme les Goonies ; désolé, personne ne va baisser le volumeEstranhos como Goonies; desculpa, ninguém vai abaixar o volume
Nageant avec les requins, je sens ton parfumNadando com os tubarões, eu sinto seu perfume
Je crois que je t'aime, j'aime aussi ton bancEu acho que te amo, também amo seu cardume
Je crois que je te déteste, bébé, c'est ça qui nous unitEu acho que te odeio, baby, isso que nos une
J'ai fugué de chez moi, j'ai laissé toute cette merdeFugi de casa, larguei essa porra toda
C'est le jeune Anakin, on dit du mal de moi au Maître YodaÉ o jovem Anakin, tão falando mal de mim pro Mestre Yoda
Je veux que ça, que ça foute le campEu quero é que se, que se foda
Libérez l'idée de votre tête avant que votre crâne n'éclateSoltem a ideia da cabeça antes que seu crânio ecloda
44 Bruce Willis, on est durs à tuer44 Bruce Willis, nóis é duro de matar
On n'est jamais allés à New York, juste à la statue de VKNunca fomos em Nova York, só na estátua da VK
Notre bande est la plus sinistre que tu aies jamais entendueNossa gangue é a mais sinistra que você já ouviu falar
Notre stylo est usé, encre de fusil AKNossa caneta é raspada, tinta de fuzil AK
44 Bruce Willis, on est durs à tuer44 Bruce Willis, nóis é duro de matar
Je ne suis jamais allé en Californie, cette année j'y seraiNunca fui na Califórnia, esse ano eu vou tá lá
Notre bande est la plus sinistre que tu aies jamais entendueNossa gangue é a mais sinistra que você já ouviu falar
Parle doucement, ici c'est le bruit, Xamãzin' est à BaguáFala baixo, aqui é o ronca, Xamãzin' tá na Baguá
Putain, même si je n'avais pasPorra, mermo se eu não tivesse
Je t'aurais quand même écrasé, putainEu ainda te atropelava, porra
T'es fou ?!Tá maluco?!
Alors, 44 Zone Ouest, Campo Grande, Vila CariocaAí, 44 Zona Oeste, Campo Grande, Vila Carioca
Y'a pas de problèmeTem problema nenhum não
Résous ça avec JairoResolve com o Jairo
[Major RD][Major RD]
ArrrrrghArrrrrgh
Baguá Records the DarkBaguá Records the Dark
Je fais des tours de MandrakeAplico truques de Mandrake
Dans la jungle de béton, mecEm selva de concreto, fio
RD c'est Richard ParkRD é Richard Park
C'est plus gorille que MurdocÉ mais gorila que o Murdoc
Allume le Ycaro et engageLiga o Ycaro e contrate
Chérie, si tu nous vois sur scène, fais juste le 4 de la FACGata, se ver nóis no palco é só fazer o 4 da FAC
Hey Jack, on est des vagabonds de ParisHey Jack, nós somos vagabundos de Paris
Collectionneurs de culottes de filles d'actricesColecionadores de calcinha de filha de atriz
Collectant les douleurs de soldats pas très heureuxColetando dores de uns soldado ali nada feliz
En colère, mais il a ses valeurs, exportant des fusilsBoladão, mas tem os seus valores exportando fuzis
Je vais rentrer chez moi en surprenant toute ma familleEu vou voltar pra casa surpreendendo minha família toda
Vendeur de rimes, les factures payées et ma mère toute fièreVendedor de rimas, as conta paga e minha mãe toda boba
Mon stylo bleu tire toujours vers LoganMinha caneta azul dispara sempre em direção do Logan
Flow extraterrestre de la NASA, un dragon de KomodoFlow alienígena da NASA, um dragão-de-komodo
44 Bruce Willis, on est durs à tuer44 Bruce Willis, nóis é duro de matar
Je suis le roi de Californie et je vais emmener Xamã là-basEu sou o rei da Califórnia e vou levar o Xamã pra lá
Notre bande est la plus sinistre que tu aies jamais entendueNossa gangue é a mais sinistra que você já ouviu falar
Notre stylo est usé et c'est la troupe de BaguáNossa caneta é raspada e essa é a tropa da Baguá
44 Bruce Willis, on est durs à tuer44 Bruce Willis, nóis é duro de matar
Je suis le roi de New York et je vais emmener Xamã là-basEu sou o rei de Nova York e vou levar o Xamã pra lá
Notre bande est la plus sinistre que tu aies jamais entendueNossa gangue é a mais sinistra que você já ouviu falar
Notre stylo est usé et c'est la troupe de Baguá, putain !Nossa caneta é raspada e essa é a tropa da Baguá, porra!
Même si ce n'était pas le cas, hahaMesmo se não fosse, haha
On aurait écrasé ta moustache de la même manière, putainNóis ia amassar teu bigode do mermo jeito, porra
(C'est comme ça !)(É dessa forma aí!)
T'es fou ?!Tá maluco?!
Hé, regarde Ycaro là-bas ! Je suis de retour, mec ! Je suis de retour, mec !Ih, ó o Ycaro ali! Voltei, mané! Voltei, mané!
Là ma sacoche, mecAli minha mochila, mano
Là mon litAli minha cama
Où est le mec avec le bandana qui traînait ici ?Cadê s maluco de bandana que ficava aqui nesse canto?
Alors, petit Indien, t'es maigre (44)Aí, Indiozinho, tá magro (44)
Juste un cowboy en colère avec un Magnum 44Só caubói revoltado de Magnum 44
Juste un cowboy en colèreSó caubói revoltado
Juste un cowboy en colère avec un Magnum 44Só caubói revoltado de Magnum 44
[Xamã][Xamã]
Regarde le mec qui essaie de me faire le sournoisÓ o maluco tentando me camundonguear
Alors il a demandé : Tu viens d'où ? Tu viens d'où ?Aí perguntou: Tu é daonde? Tu é daonde?
J'ai dit : Je viens de Campo GrandeFalei: Sou lá de Campo Grande
Tu viens d'où ?Tá vindo de onde?
J'ai dit : Je viens de Campo GrandeFalei: Tô vindo lá de Campo Grande
Alors le gars a ditAí o cara falou
Comment tu viens d'un endroit où tu es ? Qu'est-ce que tu fais ici ?Como tu tá vindo de um lugar que você é? Que que tu tá fazendo aqui?
J'ai dit : Putain, j'ai pris le mauvais busEu falei: Pô, peguei o ônibus errado
Il a dit : T'es un 171, hein, mec ? Qu'est-ce que tu fais ici, putain ?!Ele falou: Tu é 171, hein, rapá? Tá fazendo o que aqui, porra?!
J'ai dit : Putain, Rio de Janeiro c'est chaud !Falei: Porra, Rio de Janeiro é foda!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xamã y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: