Traducción generada automáticamente

Refém (part. L7NNON, John e Maia)
Xamã
Otage (feat. L7NNON, John et Maia)
Refém (part. L7NNON, John e Maia)
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Et pourquoi tu me fais tant de bienE o por que de me fazer tão bem
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Tu fais de moi ton otageVocê me faz de seu refém
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Et pourquoi tu me fais tant de bienE o porque de me fazer tão bem
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Tu fais de moi ton otageVocê me faz de seu refém
Le problème, c'est que tu me fais tant de bienO problema é que você me faz tão bem
Tu fais aussi bienTambém faz tão bem
Vingt-quatre heures à penser à nousVinte e quatro horas pensando em nós
J'entends ta voix, ma belle, viens justeOuço sua voz, nega, só vem
Tu te plains que je fais le tour du BrésilReclama que eu rodo o Brasil
Quand tu pars, je me sens videQuando ela vai fico vazio
Tu voulais une preuve d'amourCê queria prova de amor
Ma belle, j'ai apporté le refillLinda, trouxe o refil
Alors, dans ce cas, l'amour ne s'arrête pasEntão, no caso, amor não acaba
Le cœur ne se remplit pas, il débordeCoração não enche, transborda
Ce qu'on ressent n'est pas toujours ce qu'on ditNem sempre o que se sente é o que se fala
Puisque tu es en ligne, je te donne du fil à retordreJá que cê tá na linha eu dou corda
Alors allons ensemble faire le tour du mondeEntão vamo junto rodar o mundo
Tout passe si vite, j'en suis sûrTudo passa tão depressa, disso eu tô certo
Quand je dis que c'est juste nous, j'aime tes courbes, pas de chichisQuando eu falo que é só nós, amo suas curvas, papo reto
Quand est-ce que tu reviens ?Quando você vai voltar?
Qu'est-ce que tu veux me donner ?O que que você quer me dar?
Où vas-tu maintenant ?Aonde você vai agora?
Où vas-tu maintenant ?Onde você vai agora?
Qu'est-ce que tu as, ma belle ?O que que você tem, linda?
Qu'est-ce que tu veux me donner ?O que que você quer me dar?
Il fait si froid dehorsQuanto frio faz lá fora
Où vas-tu maintenant ?Onde você vai agora?
Hé, elle m'utiliseEi, ela me usa
Toute dorée de plage sous son hautToda dourada de praia embaixo da blusa
Toute moderne et confuseToda moderna e confusa
Folle de vouloir se défoncerDoida pra se entorpecer
Dans l'ambiance de ce sol, de ce crépusculeNa vibe desse solo, desse entardecer
Belle MéduseLinda Medusa
Ma Mona Lisa, elle est entrée dans ma vie comme une intruseMinha Monalisa, entrou na minha vida de intrusa
Elle a apporté un açaïTrouxe um açaí
Je passerai chez toi lundiEu vou passar aí na segunda
Qu'est-ce que tu as, bébé ?Que que você tem bebê?
Qu'est-ce que tu veux boire ?O que que você quer beber?
Pourquoi tu as ce corps ?Porque que você tem essa bunda?
On dit que je suis fou et que j'ai besoin d'aideDizem que eu sou louco e que eu preciso de ajuda
Je vais me marier en Vans et en bermudaVou casar de Vans e bermuda
Je sais ce que ça signifie d'abandonnerEu sei o que significa desistir
La foi, c'est ce qui donne de la dignité au MCA fé é o que dignifica o MC
D'ailleurs, si tu étais à moi, si je te donnais le mondeAté porque ‘cê fosse minha, se eu te desse o mundo
On ne serait même pas iciA gente não ‘taria nem aqui
On ne s'en soucierait même pasA gente não ‘taria nem aí
Vie folle, vie légère, vie de vagabondVida louca, vida leve, vida vagabunda
Toute belle, toute lune, je suis ton ingénieur d'HawaïToda linda, toda Lua, sou seu engenheiro do Hawaii
Un jour, on changera comme un petit couple de ParisUm dia a gente muda como um casalzinho de Paris
Lundi, je suis allé payer mon DUDASegunda eu fui pagar meu DUDA
J'ai vu des amis que je n'avais pas vus depuis longtemps, comme tout changeEu vi uns amigo que eu não vejo há muito tempo, como tudo muda
La vie passe, je chante comme çaA vida passa, eu tô cantando assim
La fausse amitié ici me suceFalsidade por aqui me suga
Notre esprit est notre maison et notreNossa mente é o nosso lar e o nosso
Chambre est comme la carapace d'une tortueQuarto é como o casco de uma tartaruga
Les joueurs changent mais dans le jeu, la bagarre ne change rienOs jogadores mudam mas no jogo a briga nada muda
Je suis venu seul de Sepetiba, de Campo Grande, InhoaíbaEu vim sozinho de Sepetiba, de Campo Grande, Inhoaíba
Qu'est-ce que tu veux me donner ? Je préfère qu'on se débrouille à deuxO que que você quer me dar? Sou mais nós dois desenrolar
Pourquoi tu pars ? Le chaman t'attend dehorsPorque que você vai embora? Xamã tá te esperando lá fora
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Et pourquoi tu me fais tant de bienE o porque de me fazer tão bem
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Tu fais de moi ton otageVocê me faz de seu refém
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Et pourquoi tu me fais tant de bienE o porque de me fazer tão bem
Dis-moi ce que tu asMe diz o que você tem
Tu fais de moi ton otageVocê me faz de seu refém



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xamã y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: