Traducción automática

VELHO FUSCA
Xamã
VIEJO FUSCA
VELHO FUSCA
Viví en tu sonrisa, en el sonido de Raúl antiguoMorei no seu sorriso, no som do Raúl antigo
Ven que en el camino te explico, súbete a mi fuscaVem que no caminho eu explico, entre no meu fusca
Sé mi amor travieso, mi jazz persuasivoSeja meu amor bandido, o meu jazz persuasivo
Bailando de cualquier forma contigo, porque amarte me asustaDançando anyway contigo, porque te amar me assusta
Pero si ella supiera, que cuando pasa por mi calle sientoMas se ela soubesse, que quando ela passa na minha rua eu sinto
Como si todas las estrellas cupieran, en una camiseta tuyaComo se todas as estrelas coubessem, numa camisola sua
En una personalidad cruda de mi yo sin estrésNuma personalidade crua do meu id sem estresse
Si hiciera el show de Broadway en tu calleSe eu fizer o show da Broadway na sua rua
Y solo hubiera tres pagantes, ¿aún me amarías?E só três pagantes houvessem, você ainda me amaria?
Si no fuera mi visión descontrolada, abrazo caliente en noche fríaSe eu não fosse minha visão vadia, abraço quente noite fria
Mi sueño soy la fantasía, soy solo otra poesíaMeu sonho sou a fantasia, sou só mais uma poesia
Soledad de mañana, vi a Dios pintar el cielo azul de grisSolidão de manhã, vi Deus pintar o céu azul de cinza
Mientras mi percepción se desliza, como la lluvia por el parabrisasEnquanto minha percepção desliza, como a chuva pelo para-brisa
Soledad de mañana, vi a Dios pintar el cielo azul de grisSolidão de manhã, vi Deus pintar o céu azul de cinza
Mientras mi percepción se desliza, como la lluvia por elEnquanto minha percepção desliza, como a chuva pelo
Viví en tu sonrisa, en el sonido de Raúl antiguoMorei no seu sorriso, no som do Raúl antigo
Ven que en el camino te explico, súbete a mi fuscaVem que no caminho eu explico, entre no meu fusca
Sé mi amor travieso, o mi jazz persuasivoSeja meu amor bandido, ou meu jazz persuasivo
Bailando de cualquier forma contigo, porque amarte me asustaDançando anyway contigo, porque te amar me assusta
Pero si ella supiera, que cuando pasa por mi calle sientoMas se ela soubesse, que quando ela passa na minha rua eu sinto
Como si todas las estrellas cupieran, en una camiseta tuyaComo se todas as estrelas coubessem, numa camisola sua
En una personalidad cruda de mi yo sin estrésNuma personalidade crua do meu id sem estresse
Si hiciera el show de Broadway en tu calleSe eu fizer o show da Broadway na sua rua
Y solo hubiera tres pagantesE só três pagantes houvessem
¿Aún me amarías, si no fuera mi visión descontrolada?Você ainda me amaria, se eu não fosse minha visão vadia
Un abrazo caliente en noche fría, mi sueño soy la fantasía, soy solo otra poesíaUm abraço quente noite fria, meu sonho sou a fantasia, sou só mais uma poesia
Soledad de mañana, vi a Dios pintar el cielo azul de grisSolidão de manhã, vi Deus pintar o céu azul de cinza
Mientras mi percepción se desliza, como la lluvia por el parabrisasEnquanto minha percepção desliza, como a chuva pelo para-brisa
Soledad de mañana, vi a Dios pintar el cielo azul de grisSolidão de manhã, vi Deus pintar o céu azul de cinza
Mientras mi percepción se desliza, como la lluvia por el parabrisasEnquanto minha percepção desliza, como a chuva pelo para-brisa




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xamã y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: