Traducción generada automáticamente
Tu És (Rosa)
Mc13
Du bist (Rosa)
Tu És (Rosa)
Du bist, göttlich und anmutigTu és, divina e graciosa
Majestätische Statue der LiebeEstátua majestosa do amor
Von Gott gemeißeltPor Deus esculturada
Und mit Leidenschaft geformtE formada com ardor
Aus der Seele der schönsten BlumeDa alma da mais linda flor
Mit dem aktivsten DuftDe mais ativo olor
Die im Leben vom Kolibri bevorzugt wirdQue na vida é preferida pelo beija-flor
Wenn Gott mir so gnädig wäreSe Deus me fora tão clemente
Hier in diesem LichtumfeldAqui nesse ambiente de luz
Geformt auf einer atemberaubenden und schönen LeinwandFormada numa tela deslumbrante e bela
Dein Herz neben meinem, durchbohrtTeu coração junto ao meu lanceado
Genagelt und gekreuzigt über dem rosafarbenen KreuzPregado e crucificado sobre a rósea cruz
Deines atmenden HerzensDo arfante peito seu
Du bist die ideale FormTu és a forma ideal
Majestätische Statue, oh ewige SeeleEstátua magistral oh alma perenal
Meiner ersten Liebe, erhabene LiebeDo meu primeiro amor, sublime amor
Du bist die souveräne Blume GottesTu és de Deus a soberana flor
Du bist Gottes SchöpfungTu és de Deus a criação
Die in jedem Herzen eine Liebe begräbtQue em todo coração sepultas um amor
Das Lachen, der Glaube, der SchmerzO riso, a fé, a dor
In duftenden Sandalen voller GeschmackEm sândalos olentes cheios de sabor
In Stimmen so klagend wie ein Traum in BlüteEm vozes tão dolentes como um sonho em flor
Du bist die milchige SternÉs láctea estrela
Du bist die Mutter der KöniglichkeitÉs mãe da realeza
Du bist alles, was schön istÉs tudo enfim que tem de belo
In jedem Glanz der heiligen NaturEm todo resplendor da santa natureza
Verzeih mir, wenn ich es wage, dir zu gestehenPerdão, se ouso confessar-te
Ich werde dich immer liebenEu hei de sempre amar-te
Oh Blume, mein Herz hält es nicht ausOh flor meu peito não resiste
Oh mein Gott, wie traurig ist esOh meu Deus o quanto é triste
Die Ungewissheit einer LiebeA incerteza de um amor
Die mich mehr leiden lässt beim WartenQue mais me faz penar em esperar
Dich eines Tages zu führenEm conduzir-te um dia
Zum AltarAo pé do altar
Zu schwören, zu Füßen des AllmächtigenJurar, aos pés do onipotente
In bewegenden Gebeten des SchmerzesEm preces comoventes de dor
Und den Segen deiner Dankbarkeit zu empfangenE receber a unção da tua gratidão
Nachdem ich meine Wünsche erlöst habeDepois de remir meus desejos
In Wolken von KüssenEm nuvens de beijos
Werde ich dich umhüllen bis zu meinem LeidenHei de envolver-te até meu padecer
Von allem VergehenDe todo fenecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mc13 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: