Traducción automática

I Keep Forgettin' (Everytime You're Near)
Michael McDonald
J'oublie tout (Chaque fois que tu es près)
I Keep Forgettin' (Everytime You're Near)
J'oublie qu'on n'est plus amoureuxI keep forgettin' we're not in love anymore
J'oublie que les choses ne seront plus jamais comme avantI keep forgettin' things will never be the same again
J'oublie comment tu as rendu ça si clairI keep forgettin' how you made that so clear
J'oublieI keep forgettin'
Chaque fois que tu es prèsEvery time you're near
Chaque fois que je te vois sourireEvery time I see you smile
Entendre ton bonjourHear your hello
Dire que tu ne peux rester qu'un momentSaying you can only stay a while
Et je sais que c'est dur pour toiAnd I know that it's hard for you
De dire les choses que nous savons tous les deux vraiesTo say the things that we both know are true
Mais dis-moi pourquoiBut tell me how come
J'oublie qu'on n'est plus amoureux (bébé)I keep forgettin' we're not in love anymore
J'oublie que les choses ne seront plus jamais comme avantI keep forgettin' things will never be the same again
J'oublie comment tu as rendu ça si clairI keep forgettin' how you made that so clear
J'oublie, bébéI keep forgettin', babe
Chaque fois que j'entendsEvery time I hear
Comment tu ne veux jamais vivre un mensongeHow you never want to live a lie
Comment c'est allé trop loinHow it's gone too far
Et tu n'as pas besoin de me dire pourquoiAnd you don't have to tell me why
Pourquoi tu es partie et pourquoi le jeu est finiWhy you're gone and why the game is through
Si c'est ça la réalité, si c'est ça la véritéIf this is what's real, if this is what's true
Dis-moi pourquoiTell me how come
J'oublie qu'on n'est plus amoureux (bébé)I keep forgettin' we're not in love anymore (baby)
J'oublie que les choses ne seront plus jamais comme avantI keep forgettin' things will never be the same again
J'oublie comment tu as rendu ça si clair (ouais, ouais)I keep forgettin' how you made that so clear (yeah, yeah)
J'oublieI keep forgettin'
Ne dis pas ça, ne dis pas ça, ne dis pas çaDon't say that, don't say that, don't say that
Je sais que tu n'es plus à moi, de toute façon, à tout momentI know you're not mine anymore, anyway, anytime
Dis-moi pourquoiTell me how come
J'oublie qu'on n'est plus amoureux (comment ça se fait que)I keep forgettin' we're not in love anymore (how come I)
J'oublie que les choses ne seront plus jamais comme avantI keep forgettin' things will never be the same again
J'oublie comment tu as rendu ça si clairI keep forgettin' how you made that so clear
J'oublie (bébé)I keep forgettin' (baby)
Chaque fois que tu es près (j'oublie qu'on n'est plus amoureux)Every time you're near (I keep forgettin' we're not in love anymore)
Chaque fois que tu es près (j'oublie que les choses ne seront plus jamais comme avant)Every time you're near (I keep forgettin' things will never be the same again)
Oh, bébé (j'oublie comment tu as rendu ça si clair)Oh, baby (I keep forgettin' how you made that so clear)
Chaque fois que tu es près (j'oublie)Every time you're near (I keep forgettin')




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael McDonald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: