Traducción generada automáticamente

When Did You Get So Hot?
Mckayla Twiggs
Quand es-tu devenu si sexy ?
When Did You Get So Hot?
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Parce que tu me fais fondre encore'Cause you're burning me up again
Peut-être qu'il y a de la pollution dans l'eauMaybe there's pollution in the water
Ou peut-être que ce sont mes hormones qui s'emballentOr maybe it's my hormones kicking in
Le monde devient chaud, mais ça ne me dérange pasThe world is getting hot, but I'm not bothered
Tout à coup, je te vois différemmentSuddenly, I see you different
Je t'ai vu te rafraîchir à la piscine, et le climat a changéI saw you cool off at the pool, and the climate changed
Maintenant j'ai mes chaussures rouges rubis et un ouraganNow I got my ruby red shoes and a hurricane
Parce que tu es une catastrophe naturelle, je suis un hyper réactif'Cause you're a natural disaster, I'm an overreacter
Et moi, je sens que ça arrive comme un raz-de-maréeAnd I, I feel it coming like a tidal wave
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Parce que tu me fais fondre encore'Cause you're burning me up again
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Oh, tu sais que je peux pas, je peux pasOh, you know I can't, know I can't
Je peux pas être ton amiKnow I can't be your friend
Si sexySo hot
Maintenant je sens que le monde va s'arrêterNow I feel like the world's gonna end
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Oh, tu sais que je peux pas, je peux pasOh, you know I can't, know I can't
Je peux pas être ton ami, ton amiKnow I can't be your friend, your friend
Ton ami, ton amiYour friend, your friend
Ton ami, ton amiYour friend, your friend
Ton ami, ton amiYour friend, your friend
Tu ne sais pas que je suis juste la fille de quelqu'un ? (Fille)Don't you know I'm just somebody's daughter? (Daughter)
Je peux pas tout engourdir avec des médicaments (médicaments)I can't numb it all with medicine (medicine)
Tu sens la fièvre qui monte ? (Monte)Can you feel the fever getting hotter? (Hotter)
Ou le feu ne brûle-t-il que de l'intérieur ?Or does the fire only burn within?
Je pensais toujours que tu étais cool, mais ce n'est plus pareilI always thought that you were cool, but it's not the same
Maintenant je te sens fondre sur ma peau comme une pluie acideNow I feel you melting off my skin like acid rain
Parce que tu es une catastrophe naturelle, je suis une étoile, je suis un acteur'Cause you're a natural disaster, I'm a star, I'm an actor
Et toi, tu me fais venir comme un raz-de-maréeAnd you, you keep me coming like a tidal wave
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Parce que tu me fais fondre encore'Cause you're burning me up again
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Oh, tu sais que je peux pas, je peux pasOh, you know I can't, know I can't
Je peux pas être ton amiKnow I can't be your friend
Si sexySo hot
Maintenant je sens que le monde va s'arrêterNow I feel like the world's gonna end
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Oh, tu sais que je peux pas, je peux pasOh, you know I can't, know I can't
Je peux pas être ton ami, ton amiKnow I can't be your friend, your friend
Ton ami, ton amiYour friend, your friend
Ton ami, ton amiYour friend, your friend
Ton ami, ton amiYour friend, your friend
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Parce que tu me fais fondre encore'Cause you're burning me up again
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Quand es-tu devenu si sexy ?When did you get so hot?
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Oh, tu sais que je peux pas, je peux pasOh, you know I can't, know I can't
Quand es-tu devenu si sexy, sexy, bébé ?When did you get so hot, hot, baby?
Je peux pas être ton amiKnow I can't be your friend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mckayla Twiggs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: