Traducción generada automáticamente

This Land
MDC
Esta Tierra
This Land
Esta tierra es tu tierra, esta tierra es mi tierraThis land is your land, this land is my land
Desde Love Canal hasta Three Mile IslandFrom Love Canal to Three Mile Island
Desde los laboratorios de Livermore hasta las plataformas petrolerasFrom the Livermore labs to the offshore rigs
Esta tierra fue hecha para ti y para míThis land was made for you and me
Mientras caminaba por el valle devastado por la mineríaAs I was walking the strip mined valley
Hacia la ciudad, por el callejón empapado de orinaInto the city, the piss-soaked alley
Me sentí un poco enfermo, como en Love CanalI felt kinda sickly, kinda Love-Canal-ly
Esta tierra fue hecha para ti y para míThis land was made or you and me
Esta tierra es tu tierra, esta tierra es mi tierraThis land is your land, this land is my land
Pero seamos sinceros, en realidad es la tierra del dueñoBut tell the truth, man it's call the landlord's land
Quiere dinero en su mano, o llamará al policíaWants money in his hand, or he'll call the policeman
Esta tierra fue hecha para ti y para míThis land was made for you and me
Esta tierra es tu tierra (bueno, no es MI tierra)This land is your land (well, it's not MY land)
Esta tierra es mi tierra (una vez fue de los indios)This land is my land (it was once the Indian's land)
Desde California (donde hay smog, hombre)From California (where they got smog, man)
Hasta la Isla de Nueva York (te robarán o asesinarán)To the New York Island (you'll get mugged or murdered)
Desde el Bosque de Secuoyas (con decks de piscina y muebles de patio)From the Redwood Forrest (pool decks and patio furniture)
Hasta el agua de la Corriente del Golfo (tapándote la nariz)To the Gulf Stream water (hold your nose)
Esta tierra fue hecha para ti y para míThis land was made for you and me
Te preguntas cómo podemos hacerle esto a Woody, hombreYou ask how we can do this to Woody, man
Sabemos que él entendería y lamentaría la tierra envenenadaWe know he'd understand and mourn the poison land
Con la cabeza baja en consternación por la bahía de la muerte del Príncipe WilliamWith head held in dismay at Prince William's death-bay
Nuestros más sinceros respetos al señor G!Our fondest respects to mister G!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MDC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: