Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 11

Best Match

ME:I

Letra

Mejor Pareja

Best Match

¿Hay alguien aquí? (¡Sí!)
Anybody here? (Yeah!)
Anybody here? (Yeah!)

¿Listos para esto? (Uh, huh!)
You ready for this? (Uh, huh!)
You ready for this? (Uh, huh!)

¡Vamos!
Let's go!
Let's go!

Atrapa las señales
電波を catch
denpa wo catch

Mira a tu alrededor
Take a look around
take a look around

Siento que algo va a pasar, sí
何か起こる予感 yeah
nanika okoru yokan yeah

Respira hondo, sintoniza
深呼吸して tune in
shinkokyuu shite tune in

De repente me emociona
ワクワクする急に
wakuwaku suru kyuu ni

Cuando me doy la vuelta (oh, wow)
ふと振り返ったら (oh, wow)
futo furikaettara (oh, wow)

Te vi a ti
君が見えたんだ
kimi ga mietanda

"Vamos juntos"
「一緒に行こうよ」
issho ni ikou yo

Aunque no lo digas, ya se siente
言わなくても、もう伝わってるよ
iyanakute mo, mou tsutawatteru yo

Es como si hubiéramos quedado
待ち合わせしてたような感覚
machiawase shitetayou na kankaku

Movemos la mano al mismo tiempo
手を振る 同じタイミング
te wo furu onaji timing

¡Mi mejor pareja!
My best match!
My best match!

Tú y yo conectamos vibras
You and me 繋ぐ vibes
You and me tsunagu vibes

Se expanden sin fin
どこまでも広がる
doko made mo hirogaru

Una galaxia de sueños y sonrisas
夢と笑顔の galaxy
yume to egao no galaxy

Quiero compartirlo todo
なんだって share したい
nandatte share shitai

Cuando encuentro algo divertido
楽しいこと見つけたら
tanoshii koto mitsuketara

Nos enviamos telepatía
送り合うテレパシー
okuri au telepashii

(Beep, beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep, beep)

¡Mi mejor pareja!
My best match
My best match

(Beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep)

(Beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep)

Tú y yo somos la mejor pareja
You and me なら best match
You and me nara best match

Escucho el redoble de tambores (bien)
聞こえてくるの drum roll (alright)
kikoetekuru no drum roll (alright)

La banda sonora de tu entrada (oh, oh)
君の登場シーンの soundtrack (oh, oh)
kimi no toujou shiin no soundtrack (oh, oh)

Todos los ojos en nosotros, atención total
Eyes on us 視線集中
Eyes on us shisen shuchuu

Se siente bien (um)
伝わる good feeling (um)
tsutawaru good feeling (um)

Todos, únete a nosotros (únete a nosotros)
Everybody, join us (join us)
Everybody, join us (join us)

Si estamos juntos
一緒にいたら
issho ni itara

Es como si tuviéramos alas
羽根生えたみたい
hane haeta mitai

Flotando, flotando
ふわりふわりって
fuwari fuwari tte

Te actualizo
君に update
kimi ni update

Sin decir nada, ya sabes lo que pienso
何も言わなくても you read my mind
nani mo iwanakute mo you read my mind

Cuando nuestras miradas se cruzan, se siente más que palabras
目が合えば言葉より伝わる
me ga aeba kotoba yori tsutawaru

Energía en sincronía
シンクロするエナジー
shinkuro suru enajii

¡Mi mejor pareja!
My best match!
My best match!

Tú y yo conectamos vibras
You and me 繋ぐ vibes
You and me tsunagu vibes

Se expanden sin fin
どこまでも広がる
doko made mo hirogaru

Una galaxia de sueños y sonrisas
夢と笑顔の galaxy
yume to egao no galaxy

Quiero compartirlo todo
なんだって share したい
nandatte share shitai

Cuando encuentro algo divertido
楽しいこと見つけたら
tanoshii koto mitsuketara

Nos enviamos telepatía
送り合うテレパシー
okuri au telepashii

(Beep, beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep, beep)

¡Mi mejor pareja!
My best match
My best match

(Beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep)

(Beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep)

Tú y yo somos la mejor pareja
You and me なら best match
You and me nara best match

(Beep, beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep, beep, beep)

(Beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep)
(Beep, beep, beep)

Nadie más me entiende
誰より私のこと
dare yori watashi no koto

Como tú, mi mejor pareja
わかってくれる best match
wakatte kureru best match

¡Mi mejor pareja!
My best match
My best match

Mira a tu alrededor
Take a look around
take a look around

Las sonrisas se expanden, sí
どんどん広がる笑顔 yeah
dondon hirogaru egao yeah

No mires atrás
Don't look back
Don't look back

Sigamos adelante
進んでこう
susunde kou

Te enviaré una señal
送るよシグナル
okuru yo shigunaru

¡Donde sea que estés, atrapa!
どこにいても catch!
doko ni itemo catch!

Tú y yo conectamos vibras
You and me 繋ぐ vibes
You and me tsunagu vibes

Se expanden sin fin
どこまでも広がる
doko made mo hirogaru

Una galaxia de sueños y sonrisas
夢と笑顔の galaxy
yume to egao no galaxy

Quiero compartirlo todo
なんだって share したい
nandatte share shitai

Cuando encuentro algo divertido
楽しいこと見つけたら
tanoshii koto mitsuketara

Nos enviamos telepatía
送り合うテレパシー
okuri au telepashii

Sigue soñando (wah)
Dream on (wah)
Dream on (wah)

Conectando sentimientos
繋いでいく想い
tsunaide iku omoi

Elevándonos alto
高く飛ばして
takaku tobashite

Cada vez más
もっともっと
motto motto

Sigue soñando (sigue soñando)
Dream on (dream on)
Dream on (dream on)

Al conocerte
君と出会って
kimi to deatte

Lo entendí
わかったの
wakatta no

¡Tú y yo, somos la mejor pareja!
You and me, we're the best match!
You and me, we're the best match!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ME:I y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección