Traducción generada automáticamente
The Cute Song
Meanwhile In Tinseltown
La Chanson Mignonne
The Cute Song
Je me souviens quand tu es venue avec moiI remember when you first got with me
Et on croyait qu'on était parfaits pendant quelques semaines,And we believed that we were perfect for a matter of weeks,
Jamais vu le toit s'effondrer autour de nos pieds.Never saw the roof come crashing down around our feet.
Tu riais de toutes les blagues débiles que je faisaisYou'd laugh at all the stupid jokes i made
Les trucs que tu détestes maintenant, c'étaient des choses que tu aimais à l'époqueThe stuff you hate now are the things you loved back in the day
Ton regard de pierre ne me dérange pas car j'aime ta tête.Your stony stare don't put me off cause i love your face.
On était si jeunes et amoureuxWe were so young and in love
Que je pensais que je pouvaisThat i thought that i could
Te filer mon mot de passe sans jamais imaginer que çaHand over my password never dreaming that would
Me reviendrait dans le cul un jour.Bite me in the ass 1 day.
Et donc je nettoie mon historique de navigationAnd so i clear my browser history
Parce que je sais que tu vas être furieuse contre moiCause i know you'll be pissed at me
Tu trouves un site un soir et tu rends ma vie un putain de calvaireYou find a site one night and make my life a fucking a misery
Et je pense... que tu es mignonne quand tu es en colère.And i think... you're cute when you're angry
Je me souviens quand tu es venue avec moiI remember when you first got with me
Et on croyait qu'on était parfaits pendant quelques semaines,And we believed that we were perfect for a matter of weeks,
Jamais vu le toit s'effondrer autour de nos pieds.Never saw the roof come crashing down around our feet.
Tu riais de toutes les blagues débiles que je faisaisYou'd laugh at all the stupid jokes i made
Les trucs que tu détestes maintenant, c'étaient des choses que tu aimais à l'époqueThe stuff you hate now are the things you loved back in the day
Ton regard de pierre ne me dérange pas car j'aime ta tête.Your stony stare don't put me off cause i love your face.
Tu me disais de petits mensonges blancsYou used to tell me little white lies
Juste pour sauver ma fierté, comme :Just to save my pride, like:
"C'est pas si grave, ça arrive probablement à la plupart des gars""it's not that big-a deal it probably happens to most guys"
Je pouvais voir que tu mentais, à l'expression dans tes yeux.I could tell you lied, by the look in your eyes
Maintenant j'entends que tu me nommes en entierNow i hear that you're full-naming me
Je sais que tu dois me blâmerI know you must be blaming me
Pour avoir laissé le siège relevé après la dernière fois que j'ai pisséFor leaving up the seat after the last time that i had a wee
Et je pense... que tu es clairement folle.And i think... you're blatantly mental.
Je me souviens quand tu es venue avec moiI remember when you first got with me
Et on croyait qu'on était parfaits pendant quelques semaines,And we believed that we were perfect for a matter of weeks,
Jamais vu le toit s'effondrer autour de nos pieds.Never saw the roof come crashing down around our feet.
Tu riais de toutes les blagues débiles que je faisaisYou'd laugh at all the stupid jokes i made
Les trucs que tu détestes maintenant, c'étaient des choses que tu aimais à l'époqueThe stuff you hate now are the things you loved back in the day
Ton regard de pierre ne me dérange pas car j'aime ta tête.Your stony stare don't put me off cause i love your face.
Alors maintenant j'en ai marre de tes excuses, tu es folle comme la scientologieSo now i'm sick of your apologies, you're mad like scientology
Un scénario catastrophe d'anthropologie socialeA worst case scenario of social anthropology
(si tu cherchais ça, tu serais en colère, mais tu ne le feras pas car tu es paresseuse)(if you looked that up you'd be mad, but you won't cause you're lazy)
Alors je vais devoir récupérer mes cds et remettre ma vie sur les railsSo i'm'a need to get my cds back & get my life back on track
Mes affaires vont où je veux maintenant que tu n'es plus dans mon appartMy shit goes where i want it now that you're no longer in my flat
Et ça m'apprendra, à mettre ma bite dans la folie.And that'll teach me, to stick my dick in crazy
Je me souviens quand tu es venue avec moiI remember when you first got with me
Et on croyait qu'on était parfaits pendant quelques semaines,And we believed that we were perfect for a matter of weeks,
Jamais vu le toit s'effondrer autour de nos pieds.Never saw the roof come crashing down around our feet.
Tu riais de toutes les blagues débiles que je faisaisYou'd laugh at all the stupid jokes i made
Les trucs que tu détestes maintenant, c'étaient des choses que tu aimais à l'époqueThe stuff you hate now are the things you loved back in the day
Ton regard de pierre ne me dérange pas car j'aime ta tête.Your stony stare don't put me off cause i love your face.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meanwhile In Tinseltown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: