Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.327

You Took The Words Right Out Of My Mouth

Meat Loaf

Letra

Significado

Tu As Pris Les Mots Juste De Ma Bouche

You Took The Words Right Out Of My Mouth

[Garçon][Boy]
Par une chaude nuit d'étéOn a hot summer night
Vas-tu offrir ta gorge au loup aux roses rouges ?Would you offer your throat to the wolf with the red roses?

[Fille][Girl]
Vas-t-il m'offrir sa bouche ?Will he offer me his mouth?

[Garçon][Boy]
OuiYes

[Fille][Girl]
Vas-t-il m'offrir ses dents ?Will he offer me his teeth?

[Garçon][Boy]
OuiYes

[Fille][Girl]
Vas-t-il m'offrir ses mâchoires ?Will he offer me his jaws?

[Garçon][Boy]
OuiYes
[Fille] : Vas-t-il m'offrir sa faim ?Girl: Will he offer me his hunger?

[Garçon][Boy]
OuiYes

[Fille][Girl]
Encore une fois, vas-t-il m'offrir sa faim ?Again, will he offer me his hunger?

[Garçon][Boy]
Oui !Yes!

[Fille][Girl]
Et est-ce qu'il va mourir de faim sans moi ?And will he starve without me?

[Garçon][Boy]
Oui !Yes!

[Fille][Girl]
Et est-ce qu'il m'aime ?And does he love me?

[Garçon][Boy]
OuiYes

[Fille][Girl]
OuiYes

[Garçon][Boy]
Par une chaude nuit d'étéOn a hot summer night
Vas-tu offrir ta gorge au loup aux roses rouges ?Would you offer your throat to the wolf with the red roses?

[Fille][Girl]
OuiYes

[Garçon][Boy]
Je parie que tu dis ça à tous les garçons !I bet you say that to all the boys!

Par une chaude nuit d'étéOn a hot summer night
Vas-tu offrir ta gorge au loup aux roses rouges ?Would you offer your throat to the wolf with the red roses?
Oui. Je parie que tu dis ça à tous les garçons.Yes. I bet you to say that to all the boys

C'était une chaude nuit d'étéIt was a hot summer night
Et la plage brûlaitAnd a beach was burning
Et le brouillard rampait sur le sableAnd fog crawling over the sand
Quand j'écoute ton cœur, j'entends le monde entier tournerWhen I listen to your heart I hear the whole world turning
Je vois les étoiles filantes tomber à travers tes mains tremblantes.I see the shooting stars falling through your trembling hands

Alors que tu léchais tes lèvres et que ton rouge à lèvres brillaitWhile you were licking your lips and lipstick shining
Je mourais juste de demander un goûtI was dying just to ask for a taste
Oh, nous étions allongés ensemble dans un éclat d'argentOh we were lying together in a silver lining
À la lumière de la luneBy the light of the Moon
Tu sais qu'il n'y a pas un autre momentYou know there's not another moment
Pas un autre momentNot another moment
Pas un autre instant à gaspiller.Not another moment to waste

Oh tu me tiendras si près et mes genoux deviennent faiblardsOh you will hold me so close and my knees grow weak
Mais mon âme s'élève haut au-dessus du solBut my soul is flying high above the ground
J'essaie de parler mais peu importe ce que je faisI'm trying to speak but no matter what I do
Je n'arrivais pas à émettre le moindre son.I just can't seem to make any sound

Et puis tu as pris les mots juste de ma boucheAnd then you took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh it must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, je jure que c'est vraiOh I swear it's true
J'étais sur le point de dire je t'aime (je t'aime).I was just about to say I love you (love you)

Et puis tu as pris les mots juste de ma boucheAnd then you took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh it must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, je jure que c'est vraiOh I swear it's true
J'étais sur le point de dire je t'aime (je t'aime).I was just about to say I love you (love you)

Maintenant mon corps tremble comme une vague sur l'eauNow my body is shaking like a wave on the water
Et je suppose que je commence à sourireAnd I guess that I'm beginning to grin
Oh nous sommes enfin seuls et nous pouvons faire ce que nous voulonsOh we're finally alone and we can do what we want
Oh la nuit est jeune et personne ne saura où tuOh the night is young and ain't no-one gonna know where you
Personne ne saura où tuNo-one gonna know where you
Personne ne saura où tu as été.No-one's gonna know where you've been

Alors que tu léchais tes lèvres et que ton rouge à lèvres brillaitWhile you were licking your lips and your lipstick shining
Je mourais juste de demander un goûtI was dying just to ask for a taste
Oh, nous étions allongés ensemble dans un éclat d'argentOh we were lying together in a silver lining
À la lumière de la luneBy the the light of the Moon
Tu sais qu'il n'y a pas un autre moment à perdre.You know there's not another moment to waste

Et puis tu as pris les mots juste de ma boucheAnd then you took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, je jure que c'est vraiOh I swear it's true
J'étais sur le point de dire je t'aime (je t'aime).I was just about to say I love you (love you)

Et puis tu as pris les mots juste de ma boucheAnd then you took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, et je jure que c'est vraiOh and I swear it's true
J'étais sur le point de dire je t'aime (je t'aime).I was just about to say I love you (love you)

Et puis tu as pris les mots juste de ma boucheAnd then you took the words right out of my mouth
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais)(Must have been while you were kissing me)
Oh, tu as pris les mots juste de ma boucheOh you took the words right out of my mouth
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais)(Must have been while you were kissing me)
Oh, tu as pris les mots juste de ma boucheOh you took the words right out of my mouth
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais)(Must have been while you were kissing me)
Oh, tu as pris les mots juste de ma boucheOh you took the words right out of my mouth
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais)(Must have been while you were kissing me)
Oh, tu as pris les mots juste de ma boucheOh you took the words right out of my mouth
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais)(Must have been while you were kissing me)
Oh, tu as pris les mots juste de ma boucheOh you took the words right out of my mouth
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais).(Must have been while you were kissing me)

Oh, ouais, ouais ouaisOh, yeah, yeah yeah
(Ça devait être pendant que tu m'embrassais)(Must have been while you were kissing me)
Oh, tu as pris les mots juste de ma bouche.Oh, you took the words right out of my mouth

Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh, it must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh, it must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassaisOh, it must have been while you were kissing me
Tu as pris les mots juste de ma boucheYou took the words right out of my mouth
Oh, ça devait être pendant que tu m'embrassais.Oh, it must have been while you were


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meat Loaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección