Traducción generada automáticamente
Alive
Meat Loaf
Vivo
Alive
Todavía estoy vivo
I'm still alive
Debe haber sido un milagro
Must have been a miracle
Ha sido un infierno de paseo
It's been a hell of ride
Destino aún desconocido
Destination still unknown
Es un hecho de la vida
It's a fact of life:
Si haces un movimiento equivocado con el arma en la cabeza
If you make one wrong move with the gun to your head
Será mejor que camines por la línea o te quedarás por muerto
You better walk the line or you'll be left for dead
Soy un tren fugitivo en vías rotas
I'm a runaway train on broken track
Soy el corazón de una bomba, no puedes volver atrás esta vez
I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time
Así es
That's right
Me escapé con todo y sigo vivo
I got away with it all and I'm still alive
Deja que el fin del mundo se caiga abajo
Let the end of the world come tumbling down
Seré el último hombre parado en el suelo
I'll be the last man standing on the ground
Mientras tenga fiebre de sangre a través de mis venas
As long as I got blood rush trough my veins
Todavía estoy vivo
I'm still alive
Perdido en la noche
Lost in the night
Sentirse tan invisible
Feeling so invisible
Oh, un hombre muerto caminando por el cable
Oh, a dead man walking the wire
He roto la red del diablo
I have broke the devils net
Eso está hecho de fuego
That's made of fire
Y es un largo camino hacia abajo desde la cima del mundo
And it's a long way down from the top of the world
Será mejor que mires alrededor o te quemarás
You better look around or you gonna get burned
Soy un tren fugitivo en vías rotas
I'm a runaway train on broken track
Soy el corazón de una bomba, no puedes volver atrás esta vez
I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time
Así es
That's right
Me escapé con todo y sigo vivo
I got away with it all and I'm still alive
Deja que el fin del mundo se caiga abajo
Let the end of the world come tumbling down
Seré el último hombre parado en el suelo
I'll be the last man standing on the ground
Y como las ruedas de polvo miran a mis ojos
And as the dust wheels look in my eyes
Todavía estoy vivo
I'm still alive
Todavía estoy vivo
I'm still alive
La noche más oscura no es lo suficientemente negra
The darkest night ain't black enough
Para evitar que la luz de la mañana brille
To keep the morning light from shinin'
La pared más alta no es lo suficientemente alta
The highest wall ain't tall enough
Para evitar que el hombre más pequeño suba
To keep the smallest man from climbin'
Cuanto más te resistas a la marea
The more that you resist the tide
Cuanto más te atrapa
The more it pulls you in
Cuanto más aguantas por tu vida
The more you hang on for your life
(Soy un tren fugitivo en vías rotas)
(I'm a runaway train on broken track)
(Soy un corazón en una bomba, no puedes volver atrás esta vez)
(I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time)
(eso es correcto)
(that's right)
Así es
That's right
Me escapé con todo y sigo vivo
I got away with it all and I'm still alive
Soy un tren fugitivo en vías rotas
I'm a runaway train on broken track
Soy el corazón de una bomba, no puedes volver atrás esta vez
I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time
Así es
That's right
Me escapé con todo y sigo vivo
I got away with it all and I'm still alive
Deja que el fin del mundo se caiga abajo
Let the end of the world come tumbling down
Seré el último hombre parado en el suelo
I'll be the last man standing on the ground
Y si mi Sombra es todo lo que sobrevive
And if my Shadow is all that survives
Todavía estoy vivo
I'm still alive
Todavía estoy vivo
I'm still alive...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meat Loaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: