
Une Femme Avec Une Femme
Mecano (ES)
Uma Mulher Com Uma Mulher
Une Femme Avec Une Femme
Duas mulheres de mãos dadasDeux femmes qui se tiennent la main
Não é nada que pode dificultar a moralidadeÇa n'a rien qui peut gêner la morale
Onde dúvida se instalaLà où le doute s'installe
É que esse gesto é feito por debaixo da mesaC'est que ce geste se fasse sous la table
Quando elas estão sozinhas, pois elas não têm nada a perderQuand elles sont seules, comme elles n'ont rien à perdre
Após as mãos, a pele do restoAprès les mains, la peau de tout le reste
Um amor que é secretoUn amour qui est secret
Mesmo nuas, elas não podiam esconderMême nues, elles ne pourraient le cacher
Então, aos olhos dos outrosAlors, sous les yeux des autres
Na rua, elas se disfarçam como amigasDans la rue, elles le déguisent en amitié
Uma delas disse que é errado agirL'une des deux dit que c'est mal agir
E a outra diz que é melhor deixar falarEt l'autre dit qu'il vaut mieux laisser dire
O que eles pensam ou dizem, não poderia modar nadaCe qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire
Quem pára as pombas em vôoQui arrête les colombes en plein vol
A dois ao rente do chãoA deux au ras du sol
Uma mulher com uma mulherUne femme avec une femme
Eu não quero julgar-lasJe ne veux pas les juger
Eu não quero atirar a primeira pedraJe ne veux pas jeter la première pierre
E assim empurrando a portaEt si, en poussant la porte
Acho-las boca a boca no salãoJe les trouve bouche-à-bouche dans le salon
Eu não teria a audácia de tossirJe n'aurais pas l'audace de tousser
Se incomoda-me, eu só posso sairSi Ça me dérange, je n'ai qu'à m'en aller
Com minhas pedras que irião construir a fortaleza delaAvec mes pierres elles construiraient leur forteresse
Quem pára as pombas em vôoQui arrête les colombes en plein vol
A dois ao rente do chãoA deux, au ras du sol
Uma mulher com uma mulherUne femme avec une femme
Uma delas disse que é errado agirL'une des deux dit que c'est mal agir
E a outra diz que é melhor dechar falarEt l'autre dit qu'il vaut mieux laisser dire
O que eles pensam ou dizem, não poderia modar nadaCe qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire
Quem pára as pombas em vôoQui arrête les colombes en plein vol
A dois ao rente do chãoA deux au ras du sol
Uma mulher com uma mulherUne femme avec une femme
Quem pára as pombasQui arrête les colombes en plein vol
A dois ao rente do chãoA deux au ras du sol
Uma mulher com uma mulherUne femme avec une femme.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mecano (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: