Traducción generada automáticamente
A Slapdash Affair
Mechanical Cabaret
Un Asunto Improvisado
A Slapdash Affair
Soy un desastre tras otroI'm one disaster after another
No deberías presentarme a tu madreYou shouldn't let me meet your Mother
Como veneno soy insípidoLike poison I'm tasteless
Te corromperé por dentroI'll corrupt you inside
Presiona mi carne y desearás haber muertoPress my flesh and you'll wish you had died
Coro:Chorus:
¿Por qué mi vida es un Asunto Improvisado?Why is my life such a Slapdash Affair?
Mal armado sin cuidado algunoBadly put together without due care
Examina de cerca y todo se desmoronaExamine it closely and it all falls apart
Soy una víctima de choque automovilístico, pero estoy orgulloso de mis cicatricesI'm a car-crash victim But I'm proud of my scars
Mi peinado es un desastreMy Hairstyle's a mess
No sé cómo vestirmeI don't know how to dress
No sé qué me gusta, así que usualmente solo adivinoI don't know what I like, so I just usually guess
¿Quién sabe a dónde voy?Who knows where I'm going?
¿O de dónde vengo?Or where I have been?
¿Soy heterosexual? ¿Bicurioso?Am I straight? Bi-Curious?
¿O raro, como la Reina?Or Queer, like the Queen?
Maté a todos mis amigos, pero nunca quise, en realidadI killed all my friends off but I never meant to, really
Simplemente me emociono y actúo un poco tontoI just get excited and act a bit silly
Cuando realmente, verdaderamente me gusta alguien, contengo la respiraciónWhen I really, truly like someone I hold my breath
Y antes de darme cuenta, 'ups'And before I know it, 'oops'
Y los he abrazado hasta la muerte...And I've hugged them to death...
Hice algo bueno pero salió malI did something good but it turned out bad
Intenté hacerte feliz pero solo te entristecíI tried to make you happy but I just made you sad
Digo algo correcto pero sale todo malI say something right but it comes out all wrong
Estoy tratando de seguir adelante pero no soy tan fuerteI'm trying to keep going but I'm not all that strong
Hice algo bonito pero todo se desmoronóI made something pretty but it all fell apart
Cuando llego al final me encuentro al principioWhen I get near the end I find myself at the start
Intento sonreír con todas mis fuerzas pero algo se interponeI try my hardest to smile but something's in the way
Hay algo muy mal conmigo hoy...There's something very wrong with myself today...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mechanical Cabaret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: