Traducción generada automáticamente
Double discours
Médine
Doble discurso
Double discours
porque un árabe demasiado estudioso está ocultando algo.parce qu'un arabe trop studieux ça couvre quelque chose.
¿Por qué hablas de mi barba en el fondo de tu bigote,Pourquoi tu parles de ma barbe dans le fond de ta moustache,
pequeño periodista en prácticas?petit journaliste en stage ?
¡Escucha mi yihad!Écoute mon jihad !
Háblame del destino de nuestro mundo,Parle-moi du destin de notre monde,
yo te hablaré de armas y de la industria de las bombas.je te parlerai des armes et de l'industrie des bombes.
Háblame del occidente bien vestido,Parle-moi de l'occident bien habillé,
yo te hablaré de política o de impresión de billetes,je te parlerai politique ou bien planches à billets,
yo te hablaré de África medio colonizada,je te parlerai de l'Afrique à moitié colonisée,
yo te hablaré de un público aterrorizado en su opinión.je te parlerai d'un public à l'opinion terrorisée.
Háblame si quieres en la lengua de Molière,Parle-moi si tu le veux dans la langue de Molière,
yo te hablaré el lenguaje del Pantera Árabe.je te parlerai le langage de l'Arabian's Panther.
Háblame de Ben Laden Osama,Parle-moi de Ben Laden Oussama,
yo te hablaré de Bush o de R. Condoleeza.je te parlerai de Bush ou de R. Condoleeza.
Háblame del petróleo que estimamos,Parle-moi de pétrole qu'on estime,
yo te hablaré del dólar que no es comestible.je te parlerai du dollar qui n'est pas comestible.
Háblame de mi país de origen,Parle-moi de mon pays d'origine,
yo te hablaré de África que han puesto a dieta.je te parlerai de l'Afrique qu'ils ont mis au régime.
Háblame de la periferia y de su integración,Parle-moi de la banlieue et de son intégration,
yo te hablaré del gueto y de su discriminación, amigo.je te parlerai du ghetto et de sa discrimination, sahb.
O háblame, del tiempo bendito de las colonias,Ou parle-moi, du temps béni des colonies,
yo te hablaré de Sharon, de la tortura en Argelia.je te parlerai de Sharon, de la torture en Algérie.
Háblame de mi barba, de Zacarías Moussaoui,Parle-moi de ma barbe, de Zacarias Moussaoui,
pero no digas para asustar que no saludo a las chicas.mais ne dis pas pour faire peur que je n'serre pas la main des filles.
Coro:Refrain :
Un doble discurso, un doble diálogo, un doble lenguaje,Un double discours, un double dialogue, un double langage,
cuidado con los dobles personajes.Prend garde aux doubles personnages.
Médine, aquel que se juzga antes del juicio,Médine, celui qu'on juge avant le jugement,
que se exprime hasta el agotamiento, acusa por actuación.qu'on gruge à épuisement, accuse pour agissement.
La doble cultura merece la doble pena,La double culture mérite la double peine,
y esta vez es seguro, aquí está el doble de Le Pen.et cette fois-ci c'est certain, voici la doublure de Le Pen.
Médine, peligroso M.C. penalizado,Médine, dangeureux M.C. pénalisé,
un rapero musulmán sin doble personalidad.un rappeur musulman sans double personnalité.
Háblame del caos en los barrios populares,Parle-moi du bordel dans les quartiers populaires,
yo te hablaré del ministro en la campaña espectacular.je te parlerai du ministre à la campagne spectaculaire.
Háblame del respeto a la policía,Parle-moi du respect de la police,
yo te hablaré de Bouna, de Ziad y de Robert Davis.je te parlerai de Bouna, de Ziad et de Robert Davis.
Háblame del currículum anónimo,Parle-moi du curiculum anonyme,
yo te hablaré del racismo en las agencias de trabajo temporal.je te parlerai du racisme dans les boîtes d'interim.
Háblame del ciudadano oprimido,Parle-moi du citoyen qu'on opprime,
yo te hablaré de mis hermanas y hermanos musulmanes.je te parlerai de mes sœurs et des mes frères muslims.
Háblame cara a cara, no hables por teléfono,Parle-moi face à face, ne parle pas au téléphone,
sino te hablaré de los R.G. que nos espían.sinon je te parlerai des R.G. qui nous espionnent.
Háblame de mis álbumes y sus provocaciones,Parle-moi de mes albums et de leurs provocations,
yo te hablaré de violencia y estrategia de promoción,je te parlerai de violence et stratégie de promotion,
yo te hablaré de venganza hacia la mediatización,je te parlerai vengeance envers la médiatisation,
yo te hablaré de venganza hacia la estigmatización.je te parlerai vengeance envers la stigmatisation.
Háblame a través del foro del C.S.A.,Parle-moi à travers le forum du C.S.A.,
yo te hablaré de Dia por boca de Youssoupha.je te parlerai de Dia par la bouche de Youssoupha.
Háblame de Al Qaeda como si fuera mi familia,Parle-moi d'Al Qaïda comme si c'était ma famille,
yo te hablaré de los tuyos y de la masacre de San Bartolomé.je te parlerai des tiens et de la St Barthélemy.
Háblame de ti o habla a tu espejo,Parle-moi de toi ou bien parle à ton mirroir,
yo te hablaré de mí y de los expedientes de la historia.je te parlerai de moi et des dossier de l'histoire.
Doble discurso.Double discours.
¿Por qué hablas de mi barba en el fondo de tu bigote,Pourquoi tu parles de ma barbe dans le fond de ta moustache,
pequeño periodista en prácticas?petit journaliste en stage ?
Coro:Refrain :
Un doble discurso, un doble diálogo, un doble lenguaje,Un double discours, un double dialogue, un double langage,
cuidado con los dobles personajes.Prend garde aux doubles personnages.
Médine, aquel que se juzga antes del juicio,Médine, celui qu'on juge avant le jugement,
que se exprime hasta el agotamiento, acusa por actuación.qu'on gruge à épuisement, accuse pour agissement.
La doble cultura merece la doble pena,La double culture mérite la double peine,
y esta vez es seguro, aquí está el doble de Le Pen.et cette fois-ci c'est certain, voici la doublure de Le Pen.
Médine, peligroso M.C. penalizado,Médine, dangeureux M.C. pénalisé,
un rapero musulmán sin doble personalidad.un rappeur musulman sans double personnalité.
Un doble discurso, un doble diálogo, un doble lenguaje,Un double discours, un double dialogue, un double langage,
cuidado con los dobles personajes.Prend garde aux doubles personnages.
Médine, aquel que se juzga antes del juicio,Médine, celui qu'on juge avant le jugement,
que se exprime hasta el agotamiento, acusa por actuación.qu'on gruge à épuisement, accuse pour agissement.
La doble cultura merece la doble pena,La double culture mérite la double peine,
y esta vez es seguro, aquí está el doble de Le Pen.et cette fois-ci c'est certain, voici la doublure de Le Pen.
Médine, peligroso M.C. penalizado,Médine, dangeureux M.C. pénalisé,
un rapero musulmán sin doble personalidadun rappeur musulman sans double personnalité



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Médine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: