Traducción generada automáticamente

Silêncio Que Destrói
Medo da Noite
Silencio Que Destruye
Silêncio Que Destrói
Rastreando con las manos atadasRastejando com as mãos atadas
Me siento como un gusano consumiendo la carneMe sinto um verme consumindo a carne
Sé que las puertas están cerradasSei que as portas estão fechadas
Sé que las luces están apagadasSei que as luzes estão apagadas
Se llevaron mi vidaLevaram minha vida
Matando mi cuerpoMataram meu corpo
pero fallaron en su, en su misión...mas falharam em sua, em sua missão...
Por qué rompí (rompí) el silencio que destruye...Por que eu quebrei (quebrei) o silêncio que destrói...
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
El silencio que destruyeO silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Sus ratas no consumieron mi cuerpo desataron los nudos liberaron mis manosSeus ratos não consumiram meu corpo desastaram os nós livraram minhas mãos
Sé que las luces están apagadas pero tampoco yo, yo intenté encenderlasSei que as luzes estão apagadas mas também eu não, eu não tentei ascendê-las
Derribé sus puertas, rompí sus puertasDerrubei suas portas, eu quebrei suas portas
Traje la luz, traje la luz desde afueraEu trouxe a luz, eu trouxe a luz lá de fora
Y de nuevo rompí...E denovo eu quebrei...
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
El silencio que destruyeO silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Rompí, el silencio que destruyeQuebrei, o silêncio que destrói
Y la carne ya no era más podridaE a carne não, já não era mais podre
Y el vinagre volvió, volvió a ser vinoE o vinagre voltou, voltou a ser vinho
El extraño pidió que dejara el silencio...O estranho pediu que eu deixasse o silêncio...
El silencio se destruye...O silêncio se destrói...
sí...yeah...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Medo da Noite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: