Traducción generada automáticamente

02/02.2002
Medo da Noite
02/02.2002
02/02.2002
tenemos tanto que decirtemos tanto a dizer
tenemos tanto que hablartemos tanto a falar
que ni siquiera sé qué decirque eu nem sei o que dizer
y poesía por escribire poesia a escrever
son tantos versos por declamarsão tantos versos a declamar
que ni siquiera séque eu nem sei
que ni siquiera séque eu nem sei
son tantas respuestas, son tantas respuestassão tantas respostas, sao tantas respostas
que ya no puedo darte másque eu nao posso mais lhe dar
son tantas preguntas, son tantas preguntassao tantas questoes, sao tantas questoes
que ya no voy a responderque eu nao vou mais responder
son tantas respuestas, son tantas respuestassao tantas respostas, sao tantas respostas
que ya no puedo darte más...que eu nao posso mais lhe dar...
palabras torcidas por el suelopalavras tortas pelo chao
en un largo día de veranoem um longo dia de verao
que ni siquiera sé...que eu nem sei...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Medo da Noite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: