Traducción generada automáticamente

Cold Hearted II
Meek Mill
Corazón Frío II
Cold Hearted II
Woah, no lo hagas, nena, heyWoah, don't you, baby, hey
No importará, nenaIt won't matter, baby
¿No lo sabes?Don't you know?
¿No lo sabes?Don't you know?
Woah, no lo hagas, nena, heyWoah, don't you, baby, hey
No importará, nenaIt won't matter, baby
¿No lo sabes?Don't you know?
¿No lo sabes?Don't you know?
Uh, salir del barrio, dicen que eres de HollywoodUh, make it out the hood, they say you Hollywood
¿Cómo se atreven a decirme que la tengo buena?How dare you niggas tell me that I got it good
Tengo que chequear y tratar a estos tipos como Robin HoodGotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
Cuando era hora de apoyarme, nadie se mantuvo firmeWhen it was time to stand up for me, see, nobody stood
Y los veía a ustedes, a todos los que alimentéAnd I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
Me tuvieron trabajando todas esas noches mientras tú te ibas a la camaHad me grindin' all them nights when you was going to bed
Y si crees que te debo algo, sigue adelante, amigoAnd if you think I owe you something, nigga gon' ahead
Te trataré como si nunca te hubiera conocido, te lo pongo en claroTreat you like I never knew you, put it on your head
Y Papi me llama diciendo: ¿Cuándo vuelves a casa?And I got Papi on my line like: When you comin' home?
Mi mamá lo ve en mi rostro, ella sabe que algo anda malMy mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Cuerpos cayendo en mi ciudad todo el veranoBodies droppin' in my city all summer long
En libertad bajo fianza pero aún debo mantenerme alertaOut on bail but I still gotta keep somethin' on
Porque no puedo dejar que me quiten la vida, podrías quedarte si haces lo correcto'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
Cuando lo dejaron no estuvo bien, pero él intentaba vivir esa vidaWhen he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
Llamo a Coon para reservar ese jet, vamos tres profundos, tomamos ese vueloI call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
Solíamos aterrizar en California para estar en ese estudio toda la noche, nos quedamosUsed to land in California to play that studio all night, we stayin' down
Por el amor a esos millones, no nos rendimosFor the love of them millions, ain't layin' down
Te dejé en el barrio, ¿qué estás diciendo ahora?Left you in the hood, what you sayin' now?
Y los tipos querían pelea, tú dijiste: Retrocede, uhAnd niggas wanted the smoke, you said: Stand down, uh
Corazón frío, nunca te pongas nervioso cuando llega la presiónCold heart, never get cold feet when the pressure come
Era una disputa, tuve que decirles a los tipos: Mejor que venganIt was beef, I had to tell niggas: You better come
Mi hermana dijo que se están aprovechando, es como si los dejarasSister said they gettin' over, it's like you lettin' them
Algo de lo que tuve que aprender mi lección, uhSome shit I had to learn my lesson from, uh
Registrando, saliendo, solo tuve que revisarteCheckin' in, checkin' out, I just had to check you out
En 2012, éramos 50 tipos cuando salía2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
Olvidé la vez que me pediste un cheque y no te lo prestéForgot the time you asked me for a check and I ain't lend it out
Ni siquiera sabía que estabas molesto, ¿de qué se trata esto?I ain't even know you was upset, that's what this shit about?
Un pedazo de papel verde puede convertirte en un envidiosoA green piece of paper can turn you to a hater
Cuando no puedes mencionar una vez que me devolviste un favorWhen you can't bring up one time you returned me for a favor
Así que rezo para que estos tipos sean reales, hablen más cerca que mis vecinosSo I pray these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
Porque conozco las señales cuando los tipos cambian de bando, atrapan esas brumas'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Solías ser mi amigo, estabas en mi pecho izquierdoUsed to be my dawg, you was in my left titty
Gritabas: Contigo hasta la muerte, pensé que estarías conmigoScream: Ride or die, I thought you would ride with me
Descubrí que tenías celos, ni siquiera querías esforzarte conmigoFound out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Y cuando compré el 6, querías el 550And when I copped the 6 you wanted the 550
Solías ser mi amigo, estabas en mi pecho izquierdoUsed to be my dawg, you was in my left titty
Gritabas: Contigo hasta la muerte, pensé que estarías conmigoScream: Ride or die, I thought you would ride with me
Descubrí que tenías celos, ni siquiera querías esforzarte conmigoFound out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Y cuando compré el 6, querías el 550And when I copped the 6 you wanted the 550
Mira, lo veo asíSee, I look at it like this
¿Debo pasar mil noches en el estudio rapeando hasta quedarme sin luz?What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
Yendo de ciudad en ciudad, no puedo llevar a mi hijo a la escuela cuando quiero, no puedo ver a mi mamá, a mi familia cuando quieroGoin' city to city, can't take my son to school when I want to, can't see my mama, my family when I want to
Le dan a un tipo mi dinero, luego actúan como si estuviera colgado conmigoThey give a nigga my money, then act like he hangin' with me
Nunca he sido dulceI ain't never been sweet
Hasta donde recuerdo, cada vez que fui a la cárcel tuve que enfrentar eso soloFar as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
Ni siquiera pensé en que un tipo llamara a mi ex para llevar a mi hijo al cineI ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Jugar al baloncesto mientras estoy en la celdaGo play basketball while I'm doin' this time in the cell
Actuando como si te debiera algoActin' like I owe you somethin'
Verás, me duele el corazón ver a algunos de mis amigos más cercanos darme la espalda por esa aguja de atenciónSee, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me about that attention needle
O un pedazo de papel verde con un esclavista en la parte delantera de esa mierdaOr a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
Solía escuchar a tipos, tipos a los que alimentaba, los escuchaba susurrar: Meek Mill terminadoI used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin': Meek Mill finished
Yo estaba como: Y maldición, te estaba alimentando, hermanoI was like: And damn, I was feedin' you, bro
Todo lo que hice fue seguir luchandoAll I did was keep grindin'
A través de la tormenta, hermano, soy como Derrick Rose en una noche de 50 puntos a diario, hermanoThrough the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
Por el amor a los millones, realeza sobre lealtad, nunca lo confundasFor the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
Tengo amigos y familiares reales que nunca me darán la espalda por amor al dineroI got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
Tengo un amigo que está cumpliendo cadena perpetua, no puede ofrecerme dinero, no puede ofrecerme nada más que amistad y una relaciónI got a homie that's doin' life—he can't offer me no money, he can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
Hablo con él los siete días de la semanaI talk to him seven days a week
Así que no vengas a hablarme de mierdas de dinero, hermanoSo don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
Así que si sientes algo por mi dinero, vamos a llegar al extremo más lejano para proteger ese plato que va delante de mi hijo en la mesa, hermanoSo if you feel some type of way about my money, we goin' to the furthest extent to protect that plate that goes in front of my son on the table, nigga
Un amor para toda mi familia y amigos que se mantuvieron firmes a través de toda la locuraOne love to all my family and friends that stayed down through all the madness
Mientras tuve que sacrificar y ponerlo todo en juegoWhile I had to sacrifice and put it all on the line
Una vez por mi mamá y hermana que nunca cambiaron conmigo, incluso antes de tener dineroOne time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Contigo hasta la muerte, pase lo que paseRide or die, no matter what
Soñadores de por vida, ¿entendido?Dreamchasers for life, you dig?
Uh, les dije a los tipos que dejen de preguntarme dónde están los tiposUh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Si no los ves en las fotos conmigo, significa que se desvanecieronIf you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
Tengo tipos de los que me distancié, nos amamos, es todo amor, pero no todos pueden lograrloI got niggas I distanced myself from, we love each other, it's all love, but everybody can't make it
¿Los tipos quieren quemar un puente y esperan que les envíes un yate, eh? ¿Dónde hacen eso?Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meek Mill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: