Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69

Expensive Pain

Meek Mill

Letra

Dolor Caro

Expensive Pain

Zona, tengo luces en este lugar, súbeme algo, CruzZone, I got lights in this bitch, turn me up somethin' Cruz
Jim en este lugar, Ellis en este lugar, ¿qué onda?Jim in this bitch, Ellis in this bitch, wassup?
Uh, compré el Richie por un cuarto, pero lo vendí por un níquelUh, I bought the Richie for a quarter, but I sold it for a nickel
Espera, déjame darle a la motaHold on, lemme hit the blunt
Estoy trayendo a los verdaderos a casa, mierda, soy el más real, es oficialI'm bringin' real niggas home, shit, I'm the realest, it's official
Sí, uhYeah, uh
Cuando empiezo a estresarme, me aburro, podría gastar un millón, esa mierda me hace cosquillasWhen I start stressin', I get bored, might spend a million, that shit tickle
En una llamada a tres, yo y Slow, él recibió L's y los dos los recogemosOn a three-way, me and Slow, he caught L's and we both pick 'em
En la celda, pero no puedes decir que estamos en la cárcelIn the cell, but you can't tell that we in the jail
Porque no sentimos dolor a menos que esos chicos digan en vano que te extraño'Cause we don't feel no pain unless them kids say in vain that I miss you

Si eres mi perro, estoy tratando de ponerte en la onda que yo tengoIf you my dawg, I'm tryna put you on the shit that I'm on
Súper estiloso, hice que el Patek combinara con las zapatillas que tengo puestasSuper drippy, made the Patek match, the kicks I got on
Llevando la semi-automática, no hay quien me empuje, amigoTotin' the semi-automatic, ain't no pushin' me, dawg
Bomba de tiempo, los negros me están sacando de quicioTime bomb, niggas tickin' me off
Mira el horizonte desde el penthouse, como Walt Disney, amigoLook at the skyline from the penthouse, like Walt Disney, dawg
La mandé al centro comercial y le dije: Consigue algo de DiorSend her to the mall and tell her: Get some Dior
Hizo que le mandara un mensaje a su mejor amiga, dijo: Él es Christian DiorMade her text her best friend, she said: He Christian Dior
Y la parte loca de esto, no había nada en el patioAnd the crazy part about it, there wasn't shit in the yard
Mierda, he estado ganando un buen tiempo, sé que están hartos de mí, ustedesShit, I been winnin' a long time, I know they sick of me, y'all

Me tiene cambiando mi flow otra vez, cambiando mi chica otra vezGot me switchin' up my flow again, switchin' up my hoe again
Todo el mundo ha estado cambiando, me tiene cambiando a mi bro otra vezEverybody been changin', got me switchin' up my bro 'gain
Mi perro cumplió su condena, volvió a casa y cambió su vara otra vezMy dawg did his bid, he came back home and switched his pole again
Y ni siquiera quise decirle que se deslizara, él quiere ir otra vezAnd I ain't even wanna tell him to slide, he tryna go again
Una vez que se activó, dije: Ve otra vez, síOnce he got active, I said: Go again, yeah
Rey en mis trincheras, no estoy activo, todo lo que sé es cuándoKing in my trenches, I'm not active, all I know is when
Llevar el blower, esto es como oh a diez, síTote the blower, this like oh to ten, yeah
Y este dolor caroAnd this expensive pain

Cuando andas por las trincheras, a prueba de balas en la RangeWhen you ridin' through the trenches, bulletproof all on the Range
Este dolor caroThis expensive pain
Amando a la chica que reclamas, sabiendo que algunos ricos la están tocandoLovin' on the bitch you claim, knowin' some rich niggas hittin'
Nunca será lo mismo, este dolor caroIt'll never be the same, this expensive pain
Este dolor caroThis expensive pain
Pasé por algunas cosas por este dineroWent through some shit about this money
He visto a algunos negros cambiar, dolor caroI seen some niggas change, expensive pain
Un millón en el Richard, y es simpleA million on the Richard, and it's plain
Y es loco, nunca reviso la hora en todos los marcos carosAnd it's crazy, I never check the time in all expensive frames

Estos Cartier, estoy con tu chica y acabo de llamarla aquí, todos estamos aquíThese Cartiers, I'm with your bitch and I just called her here, we all in here
Pregunta por mí en Starlets, solía jugar duro allíAsk 'bout me in Starlets, I used to ball in there
Mierda, he estado lanzando billetes desde que Bernice estaba dándolo todo allí, sin mentirasShit, I been throwin' paper since Bernice was goin' hard in there, no kizzy
Sí, chicas caras, más dinero, más riquezasYeah, expensive bitches, more money, more riches
Los policías nos siguen, empezamos a tomar todos los cambiosCops get behind us, we start takin' all switches
Los negros son amables, pero no estamos en sus asuntosNiggas bein' nice, but we don't be in y'all business
Mierda, ¿cómo crees que siempre terminamos en sus chicas?Shit, how you think we always end up bein' in y'all bitches?

Este es el mismo sentimiento que tienes como cuando eres un niño en NavidadThis is the same feelin' that you get like when you a kid on Christmas
Acabo de derribar a una pequeña celebridad y estaba en su lista de deseosI just knocked down a lil' celeb' and I was on her hit list
Y no he estado rapeando, he estado trapando, tratando de aprender mi negocioAnd I ain't been rappin', I been trappin', tryna learn my business
Pensaron que me caí, pero están bienThey thought I fell off, but they well off
Tengo que mantener mi nombre valiendo más que dinero y oroI gotta keep my name worth more than money and gold
Permanecer humilde con mi gente porque no voy a arruinar mi almaRemain humble 'round my people 'cause I don't spoil my soul
Y mantengo mis sueños antes que la fama y todas estas chicas rarasAnd I keep my dreams before fame and all these funny lil' hoe
Porque tengo dos hijos que son reyes, y son como tres pequeños bros'Cause I got two sons that's kings, and they like three lil' bros

Y quieren todo lo que compran, les pido ropaAnd they want everything they cop, I order them clothes
Tengo que estar atento a todo, ese punto arruinará tu fantasmaGotta watch for everything, that dot'll spoil your ghost
Y estoy de fiesta con personas que tienen el control de la palabraAnd I be partyin' with people that got the word of control
Porque saben que tengo la influencia que puedes sentir en tu alma'Cause they know I got the influence you can feel in your soul
Esta es la moneda cultural, el dinero nunca me preocupaThis is culture currency, money shit don't ever worry me
Tengo que tener mi chopper frente a este lugar, esto se ha vuelto vergonzosoGotta have my chopper in front of this bitch, this shit been gettin' embarrassin'
Ella me vio acurrucarme con mi arma, dijo: Chico, necesitas terapiaShe seen me cuddle with my stick, said: Boy, you need some therapy
Y no puedo mentir, probablemente lo haga, porque todavía tengo sueños de negros disparándomeAnd I can't lie, I prolly do, 'cause I still have dreams of niggas airin' me

No hay miedo en míIt ain't no fuckin' fear in me
Dejo que las chicas malas me compartan, y les encanta, claramenteI let bad bitches fuckin' share me, and they love it, clearly
Solía meter ochenta en esos bolsillos, ahora estamos en el doble de AméricaUsed to fit eighty in them pockets, now we dub America
Porque acabo de cortar el Cullinan como si supiera de cocina, sí'Cause I just cut the Cullinan up like I know culinary, yeah
Y este dolor caroAnd this expensive pain
Cuando andas por las trincheras, a prueba de balas en la RangeWhen you ridin' through the trenches, bulletproof all on the Range
Este dolor caroThis expensive pain
Amando a la chica que reclamas, sabiendo que algunos ricos la están tocandoLovin' on the bitch you claim, knowin' some rich niggas hittin'
Nunca será lo mismo, este dolor caroIt'll never be the same, this expensive pain

Este dolor caroThis expensive pain
Pasé por algunas cosas por este dineroWent through some shit about this money
He visto a algunos negros cambiar, dolor caroI seen some niggas change, expensive pain
Un millón en el Richard, y es simpleA million on the Richard, and it's plain
Y es loco, nunca reviso la hora en todos los marcos carosAnd it's crazy, I never check the time in all expensive frames
Estos Cartier, estoy con tu chica y acabo de llamarla aquí, todos estamos aquíThese Cartiers, I'm with your bitch and I just called her here, we all in here
Pregunta por mí en Starlets, solía jugar duro allíAsk about me in Starlets, I used to ball in there
Oye, ¿esa chica de ahí?Hey, that girl right there?
Puedo verlo en sus ojos, ella es una cazadora de sueños.I can see it in her eyes, she's a dream chaser


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meek Mill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección