Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 107

Expensive Pain

Meek Mill

Letra

Douleur Coûteuse

Expensive Pain

Zone, j'ai des lumières dans ce coin, monte le son un peu, CruzZone, I got lights in this bitch, turn me up somethin' Cruz
Jim dans le coin, Ellis dans le coin, quoi de neuf ?Jim in this bitch, Ellis in this bitch, wassup?
Euh, j'ai acheté le Richie pour un quart, mais je l'ai vendu pour un nickelUh, I bought the Richie for a quarter, but I sold it for a nickel
Attends, laisse-moi tirer sur le jointHold on, lemme hit the blunt
Jramène des vrais gars chez eux, putain, je suis le plus vrai, c'est officielI'm bringin' real niggas home, shit, I'm the realest, it's official
Ouais, euhYeah, uh
Quand je commence à stresser, je m'ennuie, je pourrais dépenser un million, ça me fait rireWhen I start stressin', I get bored, might spend a million, that shit tickle
En triplette, moi et Slow, il a pris des L et on les ramasse tous les deuxOn a three-way, me and Slow, he caught L's and we both pick 'em
Dans la cellule, mais tu peux pas dire qu'on est en prisonIn the cell, but you can't tell that we in the jail
Parce qu'on ne ressent pas de douleur à moins que ces gosses disent en vain que tu me manques'Cause we don't feel no pain unless them kids say in vain that I miss you

Si t'es mon pote, j'essaie de te mettre sur ce que je faisIf you my dawg, I'm tryna put you on the shit that I'm on
Super stylé, j'ai fait matcher la Patek avec mes kicksSuper drippy, made the Patek match, the kicks I got on
Je porte le semi-automatique, personne ne me pousse, mon poteTotin' the semi-automatic, ain't no pushin' me, dawg
Bombe à retardement, les mecs me mettent en rogneTime bomb, niggas tickin' me off
Regarde la skyline depuis le penthouse, comme Walt Disney, mon poteLook at the skyline from the penthouse, like Walt Disney, dawg
Je l'envoie au centre commercial et je lui dis : Prends du DiorSend her to the mall and tell her: Get some Dior
Je l'ai fait texter sa meilleure amie, elle a dit : C'est Christian DiorMade her text her best friend, she said: He Christian Dior
Et le plus fou là-dedans, c'est qu'il n'y avait rien dans la courAnd the crazy part about it, there wasn't shit in the yard
Putain, je gagne depuis longtemps, je sais qu'ils en ont marre de moi, vous tousShit, I been winnin' a long time, I know they sick of me, y'all

Je me fais changer mon flow encore, je change de meuf encoreGot me switchin' up my flow again, switchin' up my hoe again
Tout le monde change, ça me fait changer de pote encoreEverybody been changin', got me switchin' up my bro 'gain
Mon gars a purgé sa peine, il est rentré chez lui et a changé de gun encoreMy dawg did his bid, he came back home and switched his pole again
Et je voulais même pas lui dire de glisser, il essaie de repartir encoreAnd I ain't even wanna tell him to slide, he tryna go again
Une fois qu'il est actif, j'ai dit : Vas-y encore, ouaisOnce he got active, I said: Go again, yeah
Roi dans mes tranchées, je ne suis pas actif, tout ce que je sais, c'est quandKing in my trenches, I'm not active, all I know is when
Je porte le flingue, c'est comme oh à dix, ouaisTote the blower, this like oh to ten, yeah
Et cette douleur coûteuseAnd this expensive pain

Quand tu roules dans les tranchées, blindé dans le RangeWhen you ridin' through the trenches, bulletproof all on the Range
Cette douleur coûteuseThis expensive pain
Aimer la meuf que tu revendiques, sachant que des riches la touchentLovin' on the bitch you claim, knowin' some rich niggas hittin'
Ça ne sera jamais pareil, cette douleur coûteuseIt'll never be the same, this expensive pain
Cette douleur coûteuseThis expensive pain
J'ai traversé des merdes à cause de cet argentWent through some shit about this money
J'ai vu des mecs changer, douleur coûteuseI seen some niggas change, expensive pain
Un million sur le Richard, et c'est simpleA million on the Richard, and it's plain
Et c'est fou, je ne regarde jamais l'heure dans tous ces cadres chersAnd it's crazy, I never check the time in all expensive frames

Ces Cartiers, je suis avec ta meuf et je viens de l'appeler ici, on est tous làThese Cartiers, I'm with your bitch and I just called her here, we all in here
Demande-moi dans les Starlets, j'avais l'habitude de briller là-basAsk 'bout me in Starlets, I used to ball in there
Putain, je balance des billets depuis que Bernice s'éclatait là-bas, sans blagueShit, I been throwin' paper since Bernice was goin' hard in there, no kizzy
Ouais, des meufs chères, plus d'argent, plus de richessesYeah, expensive bitches, more money, more riches
Les flics nous suivent, on commence à prendre tous les viragesCops get behind us, we start takin' all switches
Les mecs sont gentils, mais on ne se mêle pas de vos affairesNiggas bein' nice, but we don't be in y'all business
Putain, tu crois quoi, on finit toujours par être avec vos meufs ?Shit, how you think we always end up bein' in y'all bitches?

C'est le même sentiment que tu ressens quand t'es un gosse à NoëlThis is the same feelin' that you get like when you a kid on Christmas
Je viens de coucher avec une petite célébrité et j'étais sur sa listeI just knocked down a lil' celeb' and I was on her hit list
Et je n'ai pas rappé, j'ai trapé, essayant d'apprendre mon businessAnd I ain't been rappin', I been trappin', tryna learn my business
Ils pensaient que j'étais tombé, mais ils sont bienThey thought I fell off, but they well off
Je dois garder mon nom plus précieux que l'argent et l'orI gotta keep my name worth more than money and gold
Rester humble avec mes gens parce que je ne gâte pas mon âmeRemain humble 'round my people 'cause I don't spoil my soul
Et je garde mes rêves avant la célébrité et toutes ces petites meufs drôlesAnd I keep my dreams before fame and all these funny lil' hoe
Parce que j'ai deux fils qui sont des rois, et ils ont trois petits frères'Cause I got two sons that's kings, and they like three lil' bros

Et ils veulent tout ce qu'ils achètent, je leur commande des vêtementsAnd they want everything they cop, I order them clothes
Je dois faire attention à tout, ce point pourrait gâcher ton fantômeGotta watch for everything, that dot'll spoil your ghost
Et je fais la fête avec des gens qui ont le contrôleAnd I be partyin' with people that got the word of control
Parce qu'ils savent que j'ai l'influence que tu peux sentir dans ton âme'Cause they know I got the influence you can feel in your soul
C'est la monnaie culturelle, l'argent ne m'inquiète jamaisThis is culture currency, money shit don't ever worry me
Je dois avoir mon flingue devant cette meuf, ça devient embarrassantGotta have my chopper in front of this bitch, this shit been gettin' embarrassin'
Elle m'a vu câliner mon arme, elle a dit : Mec, t'as besoin de thérapieShe seen me cuddle with my stick, said: Boy, you need some therapy
Et je ne peux pas mentir, j'en ai probablement besoin, parce que je fais encore des rêves de mecs qui me tirent dessusAnd I can't lie, I prolly do, 'cause I still have dreams of niggas airin' me

Il n'y a pas de putain de peur en moiIt ain't no fuckin' fear in me
Je laisse des bitches chaudes me partager, et elles adorent, clairementI let bad bitches fuckin' share me, and they love it, clearly
Avant je mettais quatre-vingts dans ces poches, maintenant on double l'AmériqueUsed to fit eighty in them pockets, now we dub America
Parce que je viens de découper le Cullinan comme si je savais cuisiner, ouais'Cause I just cut the Cullinan up like I know culinary, yeah
Et cette douleur coûteuseAnd this expensive pain
Quand tu roules dans les tranchées, blindé dans le RangeWhen you ridin' through the trenches, bulletproof all on the Range
Cette douleur coûteuseThis expensive pain
Aimer la meuf que tu revendiques, sachant que des riches la touchentLovin' on the bitch you claim, knowin' some rich niggas hittin'
Ça ne sera jamais pareil, cette douleur coûteuseIt'll never be the same, this expensive pain

Cette douleur coûteuseThis expensive pain
J'ai traversé des merdes à cause de cet argentWent through some shit about this money
J'ai vu des mecs changer, douleur coûteuseI seen some niggas change, expensive pain
Un million sur le Richard, et c'est simpleA million on the Richard, and it's plain
Et c'est fou, je ne regarde jamais l'heure dans tous ces cadres chersAnd it's crazy, I never check the time in all expensive frames
Ces Cartiers, je suis avec ta meuf et je viens de l'appeler ici, on est tous làThese Cartiers, I'm with your bitch and I just called her here, we all in here
Demande-moi dans les Starlets, j'avais l'habitude de briller là-basAsk about me in Starlets, I used to ball in there
Hé, cette fille là-bas ?Hey, that girl right there?
Je peux le voir dans ses yeux, c'est une chasseuse de rêves.I can see it in her eyes, she's a dream chaser

Escrita por: Meek Mill, Dzl, Vianey e Mfuamba, Julius Noah Maria Herold, Anthony Cruz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meek Mill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección