Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 690

Gave Em Hope

Meek Mill

Letra

Je leur ai donné de l'espoir

Gave Em Hope

Laissez ces mecs avoir les Grammys, on a les ruesLet them niggas have the Grammys, we got the streets
On est déjà riches et ma meuf est la plus belleWe rich already and my chick the baddest
Cette Rollie comme mon trophée, jeune mecThis Rollie like my trophy, young nigga

Quand ils avaient besoin de motivation (Que fais-tu?)When they needed motivation (What you do?)
Je leur ai donné de l'espoirI gave 'em hope
Quand mon pote avait besoin d'argent (Que fais-tu?)When my nigga needed money (What you do?)
Je leur ai donné de la cameI gave 'em dope
Chaque fois qu'on partait en guerre (Que faisons-nous?)Every time we went to war (What we do?)
On leur a donné de la fuméeWe gave 'em smoke
Les accros achetaient, j'étais fauchéFiends was copping, I was broke
Foutre ça, on leur a donné du savonFuck that shit, we gave 'em soap
Ils ont oublié qu'on leur a donné de l'espoirThey forgot we gave 'em hope

Je passais du temps à ce coin pour essayer de me faire un centaineI would spend time on that corner trying to stack me a hundred up
Armé de ce Glock sur ma hanche, les flics arrivaient en courantStrapped with that Glock with on my hip shit the coppers was running up
Je regarde ces mecs et je peux dire qu'ils ne sont pas des nôtresI look at these niggas and I can tell they are not one of us
Je suis à l'arrière comme un mec qui peut pas monter devant le busI ride in the back like a nigga that can't ride the front of the bus
Ils avaient tout séparé, Caddy pare-balles, j'ai évoluéThey had it segregated, bulletproof Caddy, I escalated
J'ai monté mon jeu comme un escalatorStepped up in my game like a escalator
Quand tu brilles comme je brille, tu as des jaloux en plusWhen you shine like I shine, you get extra haters
Je les ai vus rouler avec des faux et j'ai hésitéSeen 'em ride with the fake and I hesitated
"Attends, ces mecs sont sérieux?", ou peut-être que Meek Milly est délirant"Wait, these niggas serious?", or maybe Meek Milly delirious
Le juge a dû condamner un mec, pas de point finalJudge had to sentence a nigga, no period
Je mets la peur dans ces mecs, je fais pas de quartierI'm putting fear in these niggas, ain't sparing these niggas
Je te coupe la tête avec un cheveu sur la gâchetteI cut out your head with a hair on the trigger
Essaie d'attraper ma chaîne, je m'occupe de vousTry to reach for my chain shit I deal with you niggas
Je finis un de vous, les ambulanciers criaient "Dégagez", sur vousI end one of you niggas, had the paramedics screaming, "Clear", on you niggas
Uh, de retour à Philadelphie, on va se faire de l'argent et empiler la thune jusqu'à ce que ça monteUh, back in the Phil, we gon' get to the money and stack up that dough 'til it way up
Tu te souviens de ces salopes? Elles nous ont joué, à l'époque comme une Sega'Member them bitches? They played us, back in the day like a Sega
Maintenant j'ai du fric, jeune mec, je fais du lourdNow I got paper, young nigga doing so major
Les mecs sont jaloux, regarde leurs visagesNiggas is hater, look as they faces
Ouais, on continue de briller, putain, c'est les ChasersYeah, we still balling, bitch, it's the Chasers

Je leur ai donné de l'espoirI gave 'em hope
Quand mon pote avait besoin d'argent (Que fais-tu?)When my nigga needed money (What you do?)
Je leur ai donné de la cameI gave 'em dope
Chaque fois qu'on partait en guerre (Que faisons-nous?)Every time we went to war (What we do?)
On leur a donné de la fuméeWe gave 'em smoke
Les accros achetaient, j'étais fauchéFiends was copping, I was broke
Foutre ça, on leur a donné du savonFuck that shit, we gave 'em soap
Ils ont oublié qu'on leur a donné de l'espoirThey forgot we gave 'em hope

Uh, regarde l'argent et empile-leUh, look at the money and stack it up
J'en parle, je le mets dans des sacsI talk about it, I bag it up
Tu fais le malin sur ton InstagramYou popping shit on your Instagram
Les conneries que tu racontes ne s'additionnent pasShit that you're popping ain't adding up
Les conneries que tu racontes n'ont pas de sensShit that you're popping ain't making sense
J'ai cinquante raisons de dire que tu prends du pipeI got fifty reasons say you're taking dick
Et il y a cinquante raisons pour que je tue, mecAnd it's fifty reasons I should kill, nigga
Mais, pour de vrai, mec, j'ai fait des trips avec mes potes de PhillyBut, for real, nigga, I been taking trips with my Philly niggas
J'ai la plus riche des meufs, elle vient de ton quartierGot the richest chick, she's from your hood
Les mecs me détestent, je ne me prends pas la tête, putain, je vais bienNiggas hating on me, I ain't really tripping, shit, I'm good
Je suis dans le 40 avec le .40 sur moi comme il se doitI be in the 40 with the .40 on me like I should
Je suis profondément dans ton quartier où tu ne vas jamaisI be deep in your hood where you never be at
Je traîne avec des gars que tu pourrais jamais saluerBe with them guys that you never could dap
Tu ne pourrais jamais t'adapterYou could never adapt
Tu connais le jeu, si tu soutiens un rat, tu es un rat pour toujoursYou know the game, if you cosign a rat, you forever a rat
On n'a jamais été de ce genreWe were never with that
Tu as essayé de faire le "Money" May avec ce fric, mais maintenant tu es endetté parce que tu n'étais jamais çaYou tried to go "Money" May with that paper, but now you in debt cause you never was that
T'es fou? Tu sais mieux que çaFuck is you high? You know better than that
Mentionne mon nom et les Berettas avec çaMention my name and Berettas with that
Je bouge pour de vrai dans ces rues, dans le monde avec cette pièce, je suis comme Metta avec çaI move for real in these streets, in the world with that piece I'm like Metta with that
Foutre ce que tu as entendu, je vais prendre le mien sur le trottoirFuck what you heard, I'mma get mine out the curb
Je vais juste rester là, je les regarde servirI'm a just sit back, I'm watching 'em serve
Comment ces mecs, ils n'ont pas surfé sur la vague et ils surfentHow niggas, they didn't ride the wave and they surf
Je suis sur ma planche de surf, c'est pour ça que j'ai bosséI'm on my surfboard, this what I worked for
Mentionne mon nom, c'est pour ça que tu te fais buterMention my name, the shit your get murked for
C'est pour ça que tu te fais voler, c'est pour ça que tu te fais tuerShit you get robbed for, shit you get killed for
C'est pour ça que tu te fais porter des boîtes à l'église, ohShit you get carried boxes into church for, oh

Je leur ai donné de l'espoirI gave 'em hope
Quand mon pote avait besoin d'argent (Que fais-tu?)When my nigga needed money (What you do?)
Je leur ai donné de la cameI gave 'em dope
Chaque fois qu'on partait en guerre (Que faisons-nous?)Every time we went to war (What we do?)
On leur a donné de la fuméeWe gave 'em smoke
Les accros achetaient, j'étais fauchéFiends was copping, I was broke
Foutre ça, on leur a donné du savonFuck that shit, we gave 'em soap
Ils ont oublié qu'on leur a donné de l'espoirThey forgot we gave 'em hope


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meek Mill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección