Traducción generada automáticamente

Level Up
Meek Mill
Subir de nivel
Level Up
6 a. m. en Atlanta6AM in Atlanta
Estoy goteando en el agua, todavía apresurándomeI'm drippin' in water, still hustlin'
Como si no tuviera nada, negroLike I ain't got shit, nigga
Slime, Meek Milly (Consíguelo, consíguelo)Slime, Meek Milly (Get it, get it)
Sí (Entiendelo)Yeah (Get it)
Pase ese paquete sin mirar (sí)No-look pass that package (yeah)
Slime, hermano mío, ¿qué pasa? (Slime)Slime, my brother, what's brackin'? (Slime)
Que le jodan a esa zorra, pura salvaje (Que le jodan)Fuck that ho, straight savage (Fuck her)
Actúa como si nada hubiera pasado (No)Act like it ain't even happen (No)
Llevé a esa perra a mi condominio (Maldita sea)Took that bitch to my condo (Damn)
Sostén la puerta de mi mansión (¿Qué?)Hold the door to my mansion (What?)
Todos mis diamantes bailan (Bling, bling)All my diamonds be dancing (Bling, bling)
Mala perra captada en Insta' (Ring, ring)Bad bitch caught on Insta' (Ring, ring)
Extraño a mi tía, que se joda el cáncer (La extraño)Miss my aunt, fuck cancer (Miss her)
Extraño a mis negros, la golpearán (golpearán)Miss my niggas, they'll hit her (Hit 'em)
Ruego a Dios que los consigamosI pray to God that we get 'em
Rezo para que todos mis negros no mueran en la prisiónPray all my niggas don't die in the prison
Hustle y yo teníamos que conseguirlo (tenía que conseguirlo)Hustle and I had to get it (I had to get it)
Tenía que subir de nivel (Tenía que subir de nivel)I had to level up (I had to level up)
Compré mi primer Presi'I bought my first Presi'
(Compré mi primer reloj)(I bought my first watch)
Poniendo hielo en mi bisel (poniendo hielo en mi bisel)Icin' my bezel up (Icin' my bezel up)
Todavía hace el peor climaStill do the worst weather
(Aún hace el peor clima)(Still do the worst weather)
Ellos saben que no los voy a dejarThey know I ain't lettin' 'em
(Sepa que no los dejaré)(Know I ain't lettin' 'em)
Pensaron que estaba en problemasThey thought I was in trouble
(Pensé que estaba allí)(Thought I was in it)
Burbujeo como 7UP (burbujeo sobre los negros)I bubble like 7UP (Bubble on niggas)
Debiste quedarte de este lado (Hey)You should've stayed on this side (Hey)
Nos pagan de este lado (Hey)We gettin' paid on this side (Hey)
Mármol en toda la cuna (Cuna)Marble the crib everywhere (Crib)
Casa con la criada al lado (Woah)House with the maid on the side (Woah)
Espera, skrrt (Skrrt)Hold up, skrrt (Skrrt)
Bentley con B en el lateral (B's)Bentley with B's on the side (B's)
Doce con las V en el costado (Vroom)Twelve with the V's on the side (Vroom)
Vendemos P's por el lado (Woo)We sellin' P's on the side (Woo)
Conseguimos esos ladrillos en el lowy-lowyWe got them bricks on the lowy-lowy
Nosotros en el salto con ese okey dokeyWe in the jump with that okey dokey
Dick cabalgando, actuando como si el colega me conocieraDick ridin', actin' like homie know me
Los alineamos y los quemamos, tú, fumadorWe line 'em and burn 'em, you smokey
Ahumado (¿Hueles el humo?)Smokey (You smell the smoke?)
Sí, estoy en las trincheras, el 30 en mí (30)Yeah, I'm in the trenches, the 30 on me (30)
La mayoría de estos negros nunca me veránMost of these niggas gon' never see me
Cómo cambiar los fondosHow I switch up the funds
Y eso depende de ti (Skrrt, skrrt)And that's up to you (Skrrt, skrrt)
Mi perro tiene un caso y más le vale que se largueMy dawg got a case and he better beat it
(Batirlo)(Beat it)
Él quiere pelear y nosotros tenemos que ganarHe wanna fight it and we gotta win it
Dicen que esos abogados venden gratisThey say that them lawyers be sellin' free
(Sí)(Yeah)
Pase ese paquete sin mirar (sí)No-look pass that package (yeah)
Slime, hermano mío, ¿qué pasa? (Slime)Slime, my brother, what's brackin'? (Slime)
Que le jodan a esa zorra, pura salvaje (Que le jodan)Fuck that ho, straight savage (Fuck her)
Actúa como si nada hubiera pasado (No)Act like it ain't even happen (No)
Llevé a esa perra a mi condominio (Maldita sea)Took that bitch to my condo (Damn)
Sostén la puerta de mi mansión (¿Qué?)Hold the door to my mansion (What?)
Todos mis diamantes bailan (Bling, bling)All my diamonds be dancing (Bling, bling)
Mala perra captada en Insta' (Ring, ring)Bad bitch caught on Insta' (Ring, ring)
Perra, mis rocas en el glaciar (Jeffery)Bitch, my rocks on glacier (Jeffery)
Perra, cuenta mi papel (Jeffery)Bitch, count up my paper (Jeffery)
Margiela mixta mi sabor (Sabor)Mixed Margiela my flavor (Flavor)
No puedo follar porque ella es básica (básica)Can't fuck 'cause she basic (Basic)
Sigo atrapando estos casos (No puedo, no puedo)I keep catchin' these cases (Can't, can't)
Tengo que ver al juez, es racista (que le jodan)Gotta see the judge, he racist (Fuck him)
Le dije a la puta que hablara con mi abogadoTold the ho to talk to my lawyer
(Háblales)(Talk to 'em)
No puedo hacer ninguna declaración (Nah)I can't make no statement (Nah)
Perra, me estoy inclinando, estoy caminando (inclinándome)Bitch, I'm leanin', I'm pacin' (Leanin')
Fondo rojo marrón como salsa (Fondo rojo)Red bottom brown like gravy (Red bottom)
Que le jodan a esa zorra gratis, no MasonFuck that ho for free, no Mason
(Que le jodan a esa zorra)(Fuck that ho)
Te mato en tus sueños, no hay perseguidores (perseguidores)Kill ya in your dreams no chasers (Chasers)
Ya que hablamos de cazadores (Chasers)Since we speakin' on chasers (Chasers)
Yo bebo leche magra, sin bebidas alcohólicas de segunda mano (lean, lean)I drink lean, no chasers (Lean, lean)
Escuché que dijeron que no estoy jugando bienHeard they said I ain't ballin'
Le dije a ese negro que estaba esperando (Ja)Told that nigga he waitin' (Ha)
Deja a mi bebé esperandoLeave my baby waitin'
Estas son unas jodidas vacaciones de pagoThis a fuckin' pay-cation
Veinte Rollies de titanio, perraTwenty titanium Rollies, bitch
Soy Rick Flair haciendo flexionesI'm Rick Flair flexin'
Sótano de oso de visón, colocación de pared con brillantinaMink bear basement, glitter wall placement
Negro asqueroso, flagranteNigga foul, flagrant
El estilo te hará sacudir los cordonesSwag gon' shake you out your laces
Jugando con estos miliPlayin' with these milli's
Hablando de millonesSpeakin' of milli'
Acabo de recibir el nuevo Richard MilleI just got the new Richard Mille
Cuando estoy en Filadelfia, estoy conWhen I'm out in Philly, I'm with
La mansa Milly y ChinoThe Meek Milly and Chino
Estamos haciendo un caballitoWe poppin' a wheelie
Cuando estoy en Cali, estoyWhen I'm out in Cali', I'm
En ese Rodeo, mi negro, somos Beverley HillyOn that Rodeo, my nigga, we Beverley Hilly
Mi muñeca está en el agua, necesitoMy wrist is on water, I need
Yo un barco, cuando viajoMe a boat, when I travel
El activista conmigoThe Activist with me
Klu Klux blanco, adherente, oohKlu Klux white, cling-cling, ooh
Riendo hasta el banco, ching ching, oohLaughin' to the bank, ching ching, ooh
Gira y vuelve a la escena, oohSpin around, back to the scene, ooh
Le dijiste al policía que lo viste, oohYou told the cop that you seen, ooh
Y tú también tomaste la palabraAnd you took the stand too
Y tienes la máscara, wooAnd you got the mask, woo
Esos petardos te hicieron jurarThem crackers, they sworned you in
Y tú también levantaste la manoAnd you raised your hand too
Pastel de hamburguesas, droga en platillos voladoresPatty cake, dope on flyin' saucers
Disparando a la cabeza rizadaShootin' at curly head
A la mierda con los bloqueadores de botellasFuck the bottle blockers
Tengo una perra latinaI got a Latino bitch
Ella me enseñó Cha-ChaShe taught me Cha-Cha
Su mamá consiguió esas águilasHer momma got them eagles
Como Griselda BlancoLike Griselda Blanco
Si no tienes dineroIf you ain't got no money
Ella no puede esperar para bloquearteShe can't wait to block you
Y si juegas con dineroAnd if you play with money
Ella no puede esperar para follarteShe can't wait to fuck you
Y escuché que ella la consiguióAnd I heard she got her
Oro fuera del pentágono, síGold off the pentagon, yeah
Ella se apresura a limpiarte la narizShe quick to wipe your nose
Como un puto hijo, síLike a fuckin' son, yeah
Pase ese paquete sin mirar (sí)No-look pass that package (yeah)
Slime, hermano mío, ¿qué pasa? (Slime)Slime, my brother, what's brackin'? (Slime)
Que le jodan a esa zorra, pura salvaje (que le jodan)Fuck that ho, straight savage (fuck her)
Actúa como si nada hubiera pasado (no)Act like it ain't even happen (no)
Llevé a esa perra a mi condominio (maldita sea)Took that bitch to my condo (damn)
Sostén la puerta de mi mansión (¿qué?)Hold the door to my mansion (what?)
Todos mis diamantes bailan (bling, bling)All my diamonds be dancing (bling, bling)
Mala perra captada en Insta' (ring, ring)Bad bitch caught on Insta' (ring, ring)
Extraño a mi tía, que se joda el cáncer (la extraño)Miss my aunt, fuck cancer (miss her)
Extraño a mis negros, la golpearán (golpearán)Miss my niggas, they'll hit her (hit 'em)
Ruego a Dios que los consigamosI pray to God that we get 'em
Rezo para que todos mis negros no mueran en la prisiónPray all my niggas don't die in the prison
Hustle y yo teníamos que conseguirlo (tenía que conseguirlo)Hustle and I had to get it (I had to get it)
Tenía que subir de nivel (Tenía que subir de nivel)I had to level up (I had to level up)
Compré mi primer Presi'I bought my first Presi'
(Compré mi primer reloj)(I bought my first watch)
Poniendo hielo en mi bisel (poniendo hielo en mi bisel)Icin' my bezel up (Icin' my bezel up)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meek Mill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: