Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1

Trauma

Meek Mill

Letra

Trauma

Trauma

Solía ser un soñadorUsed to be a dreamer
Soñando con un fuego (uh)Dreamin' of a fire (uh)

Mi mamá solía rezar para verme en YaleMy mama used to pray that she'd see me in Yale
Es una locura que tenga que verme en la cárcelIt's fucked up she gotta see me in jail
En la visita con Lil Papi, dolió aunque parecía estar bienOn the visit with Lil Papi, it hurt even though I seemed to be well
Tienen a un fumador con la llave de mi celda, maldita seaThey got a smoker with a key to my cell, damn
Y lo peor, mi juez es negro y no quiere verme salir bienAnd even worst, my judge black don't wanna see me do well
Es eso o gente negra en ventaIt's either that or black people for sale
Me dieron de dos a cuatro años, como, que te jodan, nos vemos en el infiernoGave me two to four years like, fuck your life, meet me in hell
Y que arda como Lucifer, te ves aún más estúpidoAnd let it burn like Lucifer, you look even stupider

Tratando de impresionar a la gente en el poder mientras el poder nos abusaTryna impress them people in power when power abusin' us
Por 44 dólares la hora, cobarde, te están usandoFor 44 dollars a hour, you coward they using ya
¿Es odio hacia uno mismo lo que te hizo mandarme al norte?Is it self-hate that made you send me upstate?
Aquí es donde los llamados verdaderos negros barren para cupcakesThis where the so-called real niggas sweeping up for cupcakes
Y ese es tu tiempo de llamada, si no tienes dinero, no estás en líneaAnd that's your phone time, if you ain't got no money, you ain't online
Oye, llama a tu hijo, llama a tu hija solo para desearles más suerteHey call your son, call your daughter just to wish them more prime
Oh Dios, no dejes que las calles se apoderen de ellosOh God, don't let them streets get a hold of 'em
Tu hija ya está teniendo relaciones, va a ser un verano fríoYour daughter fuckin' now, it's gon' be a cold summer

Tu hijo está en el trap, y tu amigo le da O's a élYour son trapping, and your homie giving O's to him
Y si arruina ese papel, le está haciendo agujerosAnd if he fuck that paper up, he puttin' holes through him
Y solo quieres llegar a casa, para poder mostrárseloAnd you just wanna make it home, so you can show it to him
Y esa gente no te va a dar libertad condicionalAnd them people ain't finna give no parole to ya
Quieren sangre, todos estamos colgando con una soga en el cuelloThey want blood, we all hangin' with a noose on our neck
La mamá de mi compañero acaba de morir, quiere usar mi collectMy celly mom just died, he wanna use my collect
Y no llegará al velorio a menos que les dé un chequeAnd he won't make it to the wake unless he give 'em a check
Seguimos siendo negros, ¿qué esperas?We still niggas though, what you expect?

Solo ganéI just won
Estaba en la esquina con la hierbaI was on the corner with the reefa
Y nos tienen en guerra por nuestra libertadAnd they got us warring for our freedom
Veo la sangre de mi hermano en el pavimentoSee my brother blood on the pavement
¿Cómo te despiertas en la mañana sintiéndote malvado?How you wake up in the mornin' feelin' evil?
Uuh, traumaUuh, trauma
Cuando las drogas tienen a tu mamá atrapadaWhen them drugs got a hold of your mama
Y el juez tiene a tu padre atrapadoAnd the judge got a hold on your father
Vas a la escuela, agujeros de bala en el casilleroGo to school, bullet holes in the locker

No hay PTSD, las drogas lo mantienen tranquiloAin't no PTSDs, them drugs keep it at ease
Le dispararon al chico 20 veces cuando podrían haberle dicho que se detuvieraThey shot that boy 20 times when they could've told him just freeze
Podrían haberlo puesto en un patrullero, pero lo dejaron sangrarCould've put him in a cop car, but they let him just bleed
La ambulancia, ya vienen bebé, solo respiraThe ambulance, they coming baby, just breathe
Eso es lo que dijo la anciana cuando gritóThat's what the old lady said when she screamed
Esta pesadilla en Elm Street, viernes 13This nightmare on Elm Street, Friday the 13th
Y en la 13ª enmienda, no dice que seamos reyesAnd in the 13th amendment, it don't say that we kings
Dicen que somos legalmente esclavos si vamos a la cárcelThey say that we legally slaves if we go to the bing

Le dijeron a Kaep' que se levantara si quería jugar en un equipoThey told Kaep' stand up if you wanna play for a team
Y todos sus compañeros no dicen nada (mantente despierto)And all his teammates ain't saying a thing (stay woke)
Si no te levantas por nada, caerás por algoIf you don't stand for nothing, you gon' fall for something
Y en los 60, si te arrodillabas, probablemente te matabanAnd in the '60s, if you kneeled, you'd prolly be killed
Pero ahora no te matan, solo te sacan de tu contratoBut they don't kill you now, they just take you out of your deal
Matan tu cuenta, mira dónde se derrama el dineroKill your account, look where money get spilled
Revísalo, y no te matan ahora, solo te sacan de tu contratoCheck it, and they don't kill you now, they just take you out of your deal
Matan tu cuenta, mira dónde se derrama el dineroKill your account, look where money get spilled

Solo ganéI just won
Estaba en la esquina con la hierbaI was on the corner with the reefa
Y nos tienen en guerra por nuestra libertadAnd they got us warring for our freedom
Veo la sangre de mi hermano en el pavimentoSee my brother blood on the pavement
¿Cómo te despiertas en la mañana sintiéndote malvado?How you wake up in the mornin' feelin' evil?
Uuh, traumaUuh, trauma
Cuando las drogas tienen a tu mamá atrapadaWhen them drugs got a hold of your mama
Y el juez tiene a tu padre atrapadoAnd the judge got a hold on your father
Vas a la escuela, agujeros de bala en el casilleroGo to school, bullet holes in the locker

¿Cuántas veces me enviaste a la cárcel para saber que no fallaré?How many times you send me to jail to know that I won't fail
Grilletes invisibles en el rey, porque mierda, estoy bajo fianzaInvisible shackles on the king, 'cause shit, I'm on bail
Pasé de llenar estadios, ahora mierda, estoy en ventaI went from selling out arenas, now shit, I'm on sale
Esas noches frías empiezan a sentirse como el infierno, uuhThem cold nights starting to feel like hell, uuh
Viendo a una mujer negra quitarme mi libertadWatching a black woman take my freedom
Casi me hizo odiar a mi genteAlmost made me hate my people
Cuando te etiquetan como delincuente, es como si te dijeran que no eres igualWhen they label you felon, it's like they telling you they not equal
11 años yendo a la corte sabiendo que podrían mantenerte o volverte loco11 years going to court knowing they might keep you or drive you crazy

23 horas en una celda, alguien sálvame23 hours in a cell, somebody save me
Estoy en una llamada de la cárcel, tratando de explicárselo a mi bebéI'm on a jail call, trying to explain it to my baby
Tengo que hacer el calendario dos veces, y eso es un tal vezI gotta do the calendar twice, and that's a maybe
TraumaTrauma

Solo ganéI just won
Estaba en la esquina con la hierbaI was on the corner with the reefa
Y nos tienen en guerra por nuestra libertadAnd they got us warring for our freedom
Veo la sangre de mi hermano en el pavimentoSee my brother blood on the pavement
¿Cómo te despiertas en la mañana sintiéndote malvado?How you wake up in the mornin' feelin' evil?
Uuh, traumaUuh, trauma
Cuando las drogas tienen a tu mamá atrapadaWhen them drugs got a hold of your mama
Y el juez tiene a tu padre atrapadoAnd the judge got a hold on your father
Vas a la escuela, agujeros de bala en el casilleroGo to school, bullet holes in the locker

Uuh, traumaUuh, trauma


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meek Mill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección