Traducción generada automáticamente

Inside My Head
Meg & Dia
Dentro de mi cabeza
Inside My Head
Tiene dentro de mi cabezaHe's got inside my head
Está durmiendo en mi cabezaHe's sleeping in my head
Me agarró de la manoHe's got hold of my hand
Ya no me sorprende tus llamadas a las 4 de la mañanaI am not anymore surprised at your phone calls at 4 in the morning
(Hola, hola)(Hello, hello)
Intentas escribirme cartas como te has transformado en Charles Dickens de la noche a la mañana o algo asíYou try to write me letters like you've transformed into Charles Dickens overnight or something
(Oh, lo siento)(Oh, I'm sorry)
Y dudo que hayas considerado que tal vezAnd I doubt that you've considered that maybe,
Tal vez esos genes en los que te forzaronJust maybe those genes that you were forced in,
Aunque pesado, no son excusa para tu falta de confianza en nadie, incluso en tiAlthough heavy, are no excuse for your lack of trust in anyone, even you.
Mi novio usó mi palma, como ceniceroMy boyfriend used my palm, as an ashtray,
Y eso fue en sus buenos díasAnd that was on his good days
Mi cicatriz parece un oso, o un conejoMy scar looks like a bear, or a rabbit
Dijeron: «Son sólo sus malos hábitosThey said, "It's just his bad habits."
Tiene dentro de mi cabezaHe's got inside my head
Está durmiendo en mi cabezaHe's sleeping in my head
Me agarró de la manoHe's got hold of my hand
Ni siquiera tengo miedo de venir a curar tu pasado, o tratar de reinventarloI'm not even scared to come cure your past,or try to reinvent it
(Sólo déjalo en paz)(Just leave it alone)
Puedo ser tu amante, y tu madreI can be your lover, and your mother,
Y tu padre que nunca tuvo que llevarte a pescar o enseñar compasiónAnd your father who never really had to take you fishing or teach compassion
Usaste mi voz como tu portavozYou used my voice as your spokesman
No podías caminar por tus propios piesYou couldn't walk on your own feet
¿No es horrible?Ain't that horrid
Tiene dentro de mi cabezaHe's got inside my head
Está durmiendo en mi cabezaHe's sleeping in my head
Me agarró de la manoHe's got hold of my hand
¿De qué sirve? He cogido la cegueraWhat's the use, I've caught the blindness
Tiene dentro de mi cabezaHe's got inside my head
Está durmiendo en mi cabezaHe's sleeping in my head
Me agarró de la manoHe's got hold of my hand
¿Vas a decirme que no puedes soportar este peso que fue un regalo de 12 años a partir de este día?Are you going to tell me that you can't bear this weight that was a present 12 years from this day?
Bueno, esta ciudad está en el borde del océano seco y secoWell this town's on the edge of the dry, dry ocean,
Y estás pensando que eres inmune a que te rompan o másAnd you're thinking you're immune to getting torn or more
Sí... síYeah...Yeah...
Vamos, vamosCome on
Está dentro de mi camaHe's got inside my bed
Está durmiendo en mi cabezaHe's sleeping in my head
Me agarró de la manoHe's got hold of my hand
Está dentro de mi camaHe's got inside my bed
Está durmiendo en mi cabezaHe's sleeping in my head
Me agarró de la manoHe's got hold of my hand
¿De qué sirve? He cogido la cegueraWhat's the use, I've caught the blindness



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meg & Dia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: