Traducción generada automáticamente
Who Not to Love
Meg Smith
A Quién No Amar
Who Not to Love
Cada día era una competenciaEveryday was a competition
Tenías que demostrar que eras el mejor músicoHad to prove you were the better musician
No puedo creer que mis amigos aguantaran mis llantosI can’t believe my friends put up with my crying
Porque los problemas con papá no son excusa para mentirCause daddy issues aren’t an excuse for lyin’
Me pediste dinero, eso está medio jodidoYou asked me for money, that’s kinda messed up
Pagaste ese viaje a Nueva York solo para joderPaid for that trip to New York just to fuck
Solo jugaba juegos porque tú los jugaste primeroOnly played games because you played them first
Eres medio lo peorYou’re kinda the worst
No tienes sentidoYou make no sense
Sigues celosoStill get jealous
Han pasado 3 añosBeen 3 years now
Y recién lo descubríAnd I just figured it out
ManipuladoGaslighted
Tan unilateralSo one sided
El desenlace, sí, fue duroThe aftеrmath, yeah it was tough
Pero ahora sé a quién no amarBut now I know who not to love
Solo me llamabas cuando estabas ebrioYou only called whеn you were getting tipsy
Estoy en tu bolsillo trasero, dices que me extrañasI'm in your back pocket, you say you miss me
Pero solo estabas aburrido, no creías que me diera cuentaBut you were just bored, didn’t think I could tell
Realmente estabas enamorado de tu amiga IsabelleYou were really in love with your friend Isabelle
Lloré en tu hombro la noche que te fuisteI cried on your shoulder the night that you left
Pensé que era amor pero solo estaba deprimidoThought it was love but I was just depressed
¿Cómo iba a saberlo? Solo eras mi primeroHow should I have known? You were only my first
Eres medio lo peorYou’re kinda the worst
No tienes sentidoYou make no sense
Sigues celosoStill get jealous
Han pasado 3 añosBeen 3 years now
Y recién lo descubríAnd I just figured it out
DesorientadoMisguided
Tan unilateralSo one sided
El desenlace, sí, fue duroThe aftermath, yeah it was tough
Pero ahora sé a quién no amarBut now I know who not to love
¿Les dijiste a tus amigos que estoy loca?Did you tell your friends that I'm crazy?
¿Te fuiste cuando no pudiste salvarme?Did you leave when you couldn’t save me?
Es gracioso cómo piensas que podríamos ser amigosFunny how you think we could be friends
Porque tú no fuiste quien salió lastimado al finalCause you’re the one who didn’t hurt in the end
No tienes sentidoYou make no sense
Sigues celosoStill get jealous
Han pasado 3 añosBeen 3 years now
Y recién lo descubríAnd I just figured it out
DesorientadoMisguided
Tan unilateralSo one sided
El desenlace, sí, fue duroThe aftermath, yeah it was tough
Pero ahora sé a quién no amarBut now I know who not to love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meg Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: