Traducción generada automáticamente

In My Darkest Hour
Megadeth
Dans ma plus sombre heure
In My Darkest Hour
Dans mon heure de besoinIn my hour of need
Ha ! Non, tu n'es pas làHa! No, you're not there
Et même si je t'ai tendu la mainAnd though I reached out for you
Tu n'as pas voulu m'aiderWouldn't lend a hand
Dans l'heure la plus sombreThrough the darkest hour
Ta grâce ne m'a pas éclairéYour grace did not shine on me
On dirait que c'est si froid, très froidIt feels so cold, very cold
Personne ne se soucie de moiNo one cares for me
As-tu déjà pensé que je me sens seul ?Did you ever think I get lonely?
As-tu déjà pensé que j'avais besoin d'amour ?Did you ever think that I needed love?
As-tu déjà pensé à arrêter de penser ?Did you ever think to stop thinking?
C'est de toi que je pense, c'est toutYou're the only one that I'm thinking of
Tu ne sauras jamais à quel point j'ai essayéYou'll never know how hard I tried
De trouver ma place et de te satisfaire aussiTo find my space and satisfy you too
Les choses iront mieux quand je serai mort et partiThings will be better when I'm dead and gone
N'essaie pas de comprendre, en te connaissant, j'ai probablement tortDon't try to understand, knowing you I'm probably wrong
Mais, oh, comme j'ai vécu ma vie pour toi !But, oh, how I lived my life for you!
Pourtant, tu détournes le regardStill you'd turn away
Maintenant que je meurs pour toiNow as I die for you
Ma chair se hérisse, en respirant ton nomMy flesh still crawls, as I breathe your name
Toutes ces années, je pensais avoir tortAll these years I thought I was wrong
Maintenant je sais que c'était toi !Now I know it was you!
Lève la tête, lève ton visage, tes yeuxRaise you head, raise your face your eyes
Dis-moi, qui penses-tu être ?Tell me, who do you think you are?
Je marche, je marche seulI walk, I walk alone
Vers la terre promiseInto the promised land
Il y a un meilleur endroit pour moiThere's a better place for me
Mais c'est loin, très loinBut it's far, far away
La vie éternelle pour moiEverlasting life for me
Dans un monde parfaitIn a perfect world
Mais je dois d'abord mourirBut I gotta die first
S'il te plaît, Dieu, envoie-moi sur mon chemin !Please, God, send me on my way!
Le temps a une façon de prendre du tempsTime has a way of taking time
La solitude n'est pas seulement ressentie par les fousLoneliness is not only felt by fools
Seul, j'appelle pour apaiser la douleurAlone I call to ease the pain
Désirant être tenu par toiYearning to be held by you
Seul, si seul, je suis perduAlone so alone, I'm lost
Consommé par la douleurConsumed by the pain
La douleur, la douleur, la douleurThe pain, the pain, the pain
Ne veux-tu pas me tenir à nouveau ?Won't you hold me again?
Et tu as juste ri, ha ! Ha ! Salope !And you just laughed, ha! Ha! Bitch!
Toute ma vie est un travail construit sur le passéMy whole life is work built on the past
Mais le temps est venu où toutes choses passerontBut the time has come when all things shall pass
Cette bonne chose est passée.This good thing passed away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Megadeth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: