Traducción generada automáticamente

No Caller ID
Megan Moroney
Sin Identificación de Llamada
No Caller ID
Estoy dos meses en terapiaI'm two months deep in therapy
Finalmente he estado durmiendoBeen finally gettin' sleep
Mis amigos dejaron de preocuparse por míMy friends quit checkin' up on me
Porque estoy de vuelta en pie'Cause I'm back on my feet
Estoy haciendo más que sobrevivirI'm doin' more than gettin' by
He estado viendo a un chico genialI've been seeing a stand-up guy
Es la mitad de la nocheIt's the middle of the night
Y mi teléfono empieza a sonar, yAnd my phone starts ringin', and
Aquí vienes de nuevo, y allá vasHere you come again, and there you go
No es coincidencia, siempre lo sabesNo coincidence, you always know
Cuando estoy avanzando, tú regresasWhen I'm movin' on, you move back in
Con un medio disculpa: ¿Cómo has estado?With a half-ass: Sorry, how you been?
¿Por qué lo haces? ¿Simplemente odias perder?Why do you do it? Do you just hate losin'?
Aquí vienes de nuevo, ¿quién más podría ser?Here you come again, who could it be
Son las 3 AM, sin identificación de llamadaIt's 3 AM., no caller ID
No necesito ver tu nombreI don't need to see your name
¿Quién más me llamaría borracho a esta hora?Who else would drunk-call me this late?
Sorpresa, sorpresa, no has cambiadoSurprise, surprise, you haven't changed
Estoy seguro, estás seguro de que contestaréI'm sure, you're sure I'll pick up
Y no debería quererlo, pero lo hagoAnd I shouldn't want to, but I do
Me conoces demasiado bien, maldiciónYou know me too well, damn you
¿Por qué quiero hacerlo? No debería quererloWhy do I want to? I shouldn't want to
Aquí vienes de nuevo, y allá vasHere you come again, and there you go
No es coincidencia, siempre lo sabesNo coincidence, you always know
Cuando estoy avanzando, tú regresasWhen I'm movin' on, you move back in
Con un medio disculpa: ¿Cómo has estado?With a half-ass: Sorry, how you been?
¿Por qué lo haces? ¿Simplemente odias perder?Why do you do it? Do you just hate losin'?
Aquí vienes de nuevo, ¿quién más podría ser?Here you come again, who could it be
Son las 3 AM, sin identificación de llamadaIt's 3 AM., no caller ID
¿No te cansas de lastimarme?Don't you get tired of hurtin' me?
Estoy cansado de lastimarmeI'm tired of hurtin' me
Estoy cansado de lastimarmeI'm tired of hurtin' me
Así que dejo que suene, dejo que sueneSo I let it ring, I let it ring
Aquí vienes de nuevo, y allá vasHere you come again, and there you go
No es coincidencia, siempre lo sabesNo coincidence, you always know
Cuando estoy avanzando, tú regresasWhen I'm movin' on, you move back in
Mantén tu medio disculpa: ¿Cómo has estado?Keep your half-ass: Sorry, how you been?
Sé por qué lo haces, simplemente odias perderI know why you do it, you just hate losin'
Aquí vienes de nuevo, ¿quién más podría ser?Here you come again, who could it be?
Es solo tú, sin identificación de llamadaIt's just you, no caller ID
Es solo tú, sin identificación de llamadaIt's just you, no caller ID
Es solo tú, sin identificación de llamadaIt's just you, no caller ID



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Megan Moroney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: