Traducción automática

Wedding Dress
Megan Moroney
Vestido de Novia
Wedding Dress
Mi mayor miedo no son los tigresMy biggest fear ain't tigers
O las arañas, o las alturasOr spiders, or heights
O perderme en medio del marOr getting lost somewhere at sea
Es uno que he estado repitiendo en mi cabezaIt's one that I've been playing in my head
Desde que te fuisteSince you left
Y aparece en mis sueñosAnd it shows up in my dreams
En el mejor de los casos, seguiré adelante y mejoraréBest case, I'll move on and I get better
En el peor de los casos, esto se alarga y se alarga para siempreWorst case, this drags on and on forever
¿Qué pasa si el extrañarte nunca se va?What if the missing you don't ever go away?
¿Qué pasa si estás grabado en mi mente?What if you're burned into my brain?
¿Qué pasa si mi corazón ya tomó una decisión?What if my heart's already made up its mind?
¿Y qué pasa si encuentro a alguien nuevoAnd what if I find somebody new
Y estoy a punto de decir: AceptoAnd I'm about to say: I do
Entonces, de la nada, pienso en ti?Then out of the blue, I think of you?
Vaya, qué líoHell, what a mess
Así que, déjame extrañarlo ahoraSo, let me miss him now
Pero Dios, no dejes que lo extrañe en un vestido de noviaBut God, don't let me miss him in a wedding dress
No me importa extrañarteI don't mind missing you
En un bar, de noche, o en el autoIn a bar, late nights, or in the car
En mi cumpleaños, o cuando conozca a alguienOn my birthday, or when I meet someone
Con tu mismo nombreWith your same name
En la tienda en el pasillo nueveAt the store on aisle nine
Cuando veo el café que te gustaWhen I see the coffee that you like
Está bienThat's fine
Solo no cuando esté vestida de blancoJust not when I'm wearing white
¿Qué pasa si el extrañarte nunca se va?What if the missing you don't ever go away?
¿Qué pasa si estás grabado en mi mente?What if you're burned into my brain?
¿Qué pasa si mi corazón ya tomó una decisión?What if my heart's already made up its mind?
¿Y qué pasa si encuentro a alguien nuevoAnd what if I find somebody new
Y estoy a punto de decir: AceptoAnd I'm about to say: I do
Entonces, de la nada, pienso en ti?Then out of the blue, I think of you?
Vaya, qué líoHell, what a mess
Así que, déjame extrañarlo ahoraSo, let me miss him now
Pero Dios, no dejes que lo extrañe en un vestido de noviaBut God, don't let me miss him in a wedding dress
No me deja dormir en la noche, pensandoIt keeps me up at night, thinking
¿Qué pasa si el extrañarte nunca se va?What if the missing you don't ever go away?
¿Qué pasa si estás grabado en mi mente?What if you're burned into my brain?
El corazón ya tomó una decisiónHeart's already made up its mind
¿Y qué pasa si encuentro a alguien nuevoAnd what if I find somebody new
Y estoy a punto de decir: AceptoAnd I'm about to say: I do
Entonces, de la nada, pienso en ti?Then out of the blue, I think of you?
Vaya, qué líoHell, what a mess
Así que, déjame extrañarlo ahoraSo, let me miss him now
Oh, déjame extrañarlo ahoraOh, let me miss him now
Pero Dios, no dejes que lo extrañe en un vestido de noviaBut God, don't let me miss him in a wedding dress




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Megan Moroney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: