Traducción generada automáticamente

Sleepin' On Me
Meghan Trainor
Tu dors sur moi
Sleepin' On Me
Je suis enfin sorti de ta têteI'm finally out your head
Puis je reviens encoreThen I come back again
(Oh, elle est folle, dum-darum-daisy)(Oh, she's crazy, dum-darum-daisy)
Je gagne contre les chancesI win against the odds
Appelle-moi l'outsiderCall me the underdog
(Oh, elle est folle, dum-darum-daisy)(Oh, she's crazy, dum-darum-daisy)
Alors réfléchis avant de parlerSo think before you speak
Parce que balancer des conneries, c'est facile'Cause talking shit is cheap
Et comment tu peux même me manquerAnd how do you even miss me
Quand j'ai été là tout ce tempsWhen I've been here the whole time
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Oh, bébé, quel dommageOh, baby, what a shame
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Maintenant tu ne détournes jamais le regardNow you never look away
Je parie que quand tu fermes les yeux (quand tu fermes les yeux)I bet when you close your eyes (when you close your eyes)
Tu rêves de moi toute la nuitYou dream of me all night
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Alors pourquoi, pourquoi tu ne te réveilles pas ?So why, why won't you wake up?
Ils n'ont jamais pensé que jeThey never thought I would
Ferais mon chemin jusqu'à HollywoodMake it to Hollywood
(Oh, elle est folle, dum-darum-daisy)(Oh, she's crazy, dum-darum-daisy)
Ils ont juste dit : Elle n'a plus rienThey just said: She ain't got nothing left
Je ne te ferais pas attendreI wouldn't hold your breath
(Oh, elle est folle, dum-darum-daisy)(Oh, she's crazy, dum-darum-daisy)
Alors réfléchis avant de parlerSo think before you speak
Parce que balancer des conneries, c'est facile'Cause talking shit is cheap
Et comment tu peux même me manquerAnd how do you even miss me
Quand j'ai été là tout ce tempsWhen I've been here the whole time
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Oh, bébé, quel dommageOh, baby, what a shame
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Maintenant tu ne détournes jamais le regardNow you never look away
Je parie que quand tu fermes les yeux (quand tu fermes les yeux)I bet when you close your eyes (when you close your eyes)
Tu rêves de moi toute la nuitYou dream of me all night
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Alors pourquoi, pourquoi tu ne te réveilles pas ?So why, why won't you wake up?
J'ai dit : Pourquoi tu ne te réveilles pas ?I said: Why won't you wake up?
OuaisYeah
Oh, réfléchis avant de parlerOh, think before you speak
Parce que balancer des conneries, c'est facile'Cause talking shit is cheap
Dis-moi comment tu peux même me manquerTell me how'd you even miss me
Quand j'ai été là tout ce tempsWhen I've been here the whole time
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Oh, bébé, quel dommageOh, baby, what a shame
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Maintenant tu ne détournes jamais le regardNow you never look away
Je parie que quand tu fermes les yeux (quand tu fermes les yeux)I bet when you close your eyes (when you close your eyes)
Tu rêves de moi toute la nuitYou dream of me all night
Je parie que tu dormais (réveille-toi)I bet you was asleep (wake up)
(Sur moi) tu dors sur moi (dors sur moi)(On me) sleeping on me (sleep on me)
Alors pourquoi, pourquoi tu ne te réveilles pas ?So why, why won't you wake up?
Réveille-toi, réveille-toiWake up, wake up
J'ai dit : Réveille-toi, réveille-toi, ouaisI said: Wake up, wake up, yeah
Réveille-toi, réveille-toiWake up, wake up
Bébé, pourquoi tu ne te réveilles pas ?Baby, why won't you wake up?
Réveille-toi, réveille-toi, ouaisWake up, wake up, yeah
Réveille-toi, réveille-toiWake up, wake up
Pourquoi tu ne te réveilles pas ?Why won't you wake up?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meghan Trainor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: