Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 914

Midnight Blue

Hayashibara Megumi

Letra

Azul medianoche

Midnight Blue

kizutsuki kokoro ga kowasa o oboetekukizutsuki kokoro ga kowasa o oboeteku
setsunaki kokoro ga nanika ni motaretekusetsunaki kokoro ga nanika ni motareteku
tsuyosa wa subete o tsutsumikonda toridetsuyosa wa subete o tsutsumikonda toride
yasashisa namida o shirazu ni katarenaiyasashisa namida o shirazu ni katarenai
Esta noche... esta nocheTonight...Tonight...
yureru honoo e para kazashitayureru honoo e to kazashita
MIDONAITO BURUMIDONAITO BURU
Un corazón herido recordará el miedoA wounded heart will remember the fear
Un corazón dolorido buscará algo en lo que apoyarseA pained heart will look for something to lean on
La fuerza es una fortaleza que une todoStrength is a fortress that binds everything together
La dulzura no se puede hablar sin conocer las lágrimasGentleness cannot be spoken without knowing the tears
Esta noche... esta nocheTonight...Tonight...
Hacia una llama vacilante contra elTowards a wavering flame against the
Azul medianocheMidnight blue

yami yo... ame yo... ima, oshieteyami yo....ame yo....ima, oshiete
tsuki yo... kaze yo... ima, kotaetetsuki yo....kaze yo....ima, kotaete
tooku... tooku... haruka tookutooku....tooku....haruka tooku
tabi no odio ni nani ga aru notabi no hate ni nani ga aru no
La oscuridad... la lluvia... ahora, dimeThe darkness....the rain....now, tell me
La luna... el viento... ahora, respóndemeThe moon....the wind....now, answer me
Lejos... lejos... en la distancia muy lejosFar....far....in the distance far away
Al final del viaje, ¿qué habrá?At the end of the journey, what will there be?

tsuranuku omoi ga miekakureshite irutsuranuku omoi ga miekakureshite iru
soredemo omoi wa kesshite kie wa shinaisoredemo omoi wa kesshite kie wa shinai
Tsuyosa wa subete o mitsumete kita akashitsuyosa wa subete o mitsumete kita akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasayasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
Esta noche... esta nocheTonight...Tonight...
moeru honoo e a kazashitamoeru honoo e to kazashita
MIDONAITO BURUMIDONAITO BURU
Los sueños penetrantes pueden ocultarse de la vistaThe piercing dreams can be hidden from sight
Sin embargo, los sueños nunca desapareceránYet the dreams will never disappear
La fuerza es la prueba de que todos venimos a mirarStrength is the proof that we all come to gaze upon
La dulzura en estos tiempos es una tontería que se convertirá en una cargaGentleness at these times is foolishness that will become a burden
Esta noche... esta nocheTonight...Tonight...
Hacia las llamas encendidas contra elTowards the blazing flames against the
Azul medianocheMidnight blue

Tori yo... kumo yo... ima, oshietetori yo....kumo yo....ima, oshiete
nami yo... kage yo... ima, kotaetenami yo....kage yo....ima, kotaete
tooku... tooku... haruka tookutooku....tooku....haruka tooku
tabi no odio ni nani ga aru notabi no hate ni nani ga aru no
Las aves... las nubes... Ahora, dimeThe birds....the clouds....now, tell me
Las olas... las sombras... Ahora, respóndemeThe waves....the shadows....now, answer me
Lejos... lejos... en la distancia muy lejosFar....far....in the distance far away
Al final del viaje, ¿qué habrá?At the end of the journey, what will there be?

yami yo... ame yo... ima, oshieteyami yo....ame yo....ima, oshiete
tsuki yo... kaze yo... ima, kotaetetsuki yo....kaze yo....ima, kotaete
Tori yo... kumo yo... ima, oshietetori yo....kumo yo....ima, oshiete
nami yo... kage yo... ima, kotaetenami yo....kage yo....ima, kotaete
tooku... tooku... haruka tookutooku....tooku....haruka tooku
tabi no odio ni nani ga aru notabi no hate ni nani ga aru no
tooku... tooku... haruka tookutooku....tooku....haruka tooku
tabi no odio ni nani ga aru notabi no hate ni nani ga aru no
La oscuridad... la lluvia... ahora, dimeThe darkness....the rain....now, tell me
La luna... el viento... ahora, respóndemeThe moon....the wind....now, answer me
Las aves... las nubes... Ahora, dimeThe birds....the clouds....now, tell me
Las olas... las sombras... Ahora, respóndemeThe waves....the shadows....now, answer me
Lejos... lejos... en la distancia muy lejosFar....far....in the distance far away
Al final del viaje, ¿qué habrá?At the end of the journey, what will there be?
Lejos... lejos... en la distancia muy lejosFar....far....in the distance far away
Al final del viaje, ¿qué habrá?At the end of the journey, what will there be?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección