Transliteración y traducción generadas automáticamente

Proof Of Myself
Hayashibara Megumi
Preuve de moi-même
Proof Of Myself
Dans le fond de mon cœur, des petits morceaux s'accumulent
こころのおくに ちいさなかけらがふえていく
kokoro no oku ni chiisana kakera ga fueteiku
Comme si je ramassais des pièces de puzzle éparpillées
ばらまかれたジグソーのピースあつめるみたいに
baramakareta JIGUSOO no PIISU atsumeru mitai ni
Des sentiments de joie, des sentiments de tristesse
うれしいきもち かなしいきもち
ureshii kimochi kanashii kimochi
Ils diffèrent un peu, mais
ほんのすこしかたはちがうけど
honno sukoshi kata wa chigau kedo
C'est en les assemblant qu'on commence à voir clair
あわせてはじめてみえてくる
awasete hajimete miete kuru
Il ne faut pas mentir à ses vrais sentiments
ほんとのきもちにうそをついちゃいけない
honto no kimochi ni uso wo tsuicha ikenai
Tu m'as appris ça, avec ton sourire
えがおといっしょにおしえてくれたねきみは
egao to isshou ni oshiete kureta ne kimi wa
Les gens ont un cœur qui ressent la douleur
ひとはいたみをかんじるこころがある
hito wa itami wo kanjiru kokoro ga aru
Il est lié à un chemin qui engendre le courage
ゆうきをうみだすかいろにつながってる
yuuki wo umidasu kairo ni tsunagatteru
Les gens ont la force de croire en demain
ひとにはあしたをしんじるちからがある
hito ni wa ashita wo shinjiru chikara ga aru
Parce qu'il y a l'infini
かぎりないがあるから
kagirinai ga aru kara
Je ne vais pas perdre ce moment
このときむだにしない
kono toki muda ni shinai
Je porte en moi beaucoup de pensées que je ne peux pas réinitialiser
リセットできないおもいをたくさんかかえて
RISETTO dekinai omoi wo takusan kakaete
Parfois je suis heureux, et je me demande pourquoi, parfois je suis triste
ときどきうれしくてなぜだろうときどきかなしい
tokidoki ureshikute naze darou tokidoki kanashii
Mais personne ne peut voir, je ne peux pas montrer
でもだれにもみえないみせられない
demo dare ni mo mienai miserarenai
L'accumulation de mes pensées
おもいのつみかさねが
omoi no tsumikasane ga
C'est ce qui façonne qui je suis aujourd'hui
いまのぼくをつくりあげてるんだね
ima no boku wo tsukuriageteru n da ne
Mentir à mes vrais sentiments, c'est douloureux
ほんとのきもちにうそをついちゃくるしい
honto no kimochi ni uso wo tsuicha kurushii
Depuis que j'en ai pris conscience, quelque chose a changé en moi
きずいたときからなにかがかわったぼくは
kizuita toki kara nanika ga kawatta boku wa
Il y a des moments où j'ai besoin de douceur des autres
ひとにはやさしくしてほしいときがある
hito ni wa yasashiku shite hoshii toki ga aru
Pas besoin de mots, juste de me prendre dans tes bras
ことばはいらないただだきとめてほしい
kotoba wa iranai tada dakitomete hoshii
Il y a des moments où je ne devrais pas être doux avec les autres
ひとにはやさしくしちゃいけないときがある
hito ni wa yasashiku shicha ikenai toki ga aru
Pour trouver demain par mes propres forces
じぶんのちからであしたをみつけるため
jibun no chikara de ashita wo mitsukeru tame




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: