Transliteración y traducción generadas automáticamente

Oshiete Happiness
Hayashibara Megumi
Enséñame la felicidad
Oshiete Happiness
Enséñame, ¿el amor es felicidad? ¿O acaso soledad?
おしえてこいは Happiness? もしかして Loneliness?
oshiete koi wa Happiness? moshika shite Loneliness?
La noche de luna de primavera es muy misteriosa
春の月夜はとても Mysterious
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
¿Por qué de repente alguien quiere ser mimado?
なぜなの急に誰か甘えたくならわ
naze nano kyuu ni dareka amae taku nara wa
Una gota de luna cae en el hueco de mi pecho y se derrite
胸の隙間に月の雫落ちて溶けたの
mune no sukima ni tsuki no shizuku ochite toketa no
No, no, no, no, no me susurres, no me guiñes un ojo, ¡adiós!
Non,だめよ、だめだめ、誘わないでね Winkひとつして Bye!
Non, dame yo, dame dame, sasowa nai de ne Wink hitotsu shite Bye!
No, todos dicen que soy caprichosa, pero me preocupa, así que no te acerques
Non,気まぐれなんてみんな言うけど困っちゃう そうせまないで
Non, kimagure nante minna iu kedo komacchau Sou semanai de
Nací caprichosa
生まれつきなのよ
umaretsuki nano yo
Oh, asustadiza, tímida, mimada
Oh,怖がりで Shyで甘えたがり
Oh, kowagari de Shy de amae ta gari
Enséñame, ¿el amor es felicidad? ¿Una ternura excepcional?
おしえてこいは Happiness? 飛び切りの Tenderness?
oshiete koi wa Happiness? tobikiri no Tenderness?
Me gusta estar al lado de alguien amable
優しい人のそばが好きよ
yasashii hito no soba ga suki yo
Pon la media luna a tu lado en fila
三日月横にして並べてよ
mikazuki yoko ni shite narabete yo
Aunque me abraces, no está bien, no con esa voz de gato
肩を抱いてもだめよそんな猫なで声じゃ
kata o daite mo dame yo sonna neko na de koe ja
No, cuando te vuelves insistente, quiero huir, me preocupa, ya no llores
Non,しつこくすると逃げたくなるわ困っちゃう もう、泣かないで
Non, shitsukoku suru to nigetaku naru wa komacchau Mou, nakanai de
Porque también soy una mujer
男のもだから
otoko no mo dakara
Oh, presumida, pura, triste
Oh,強がりで純で寂しがりや
Oh, tsuyogari de jun de sabishigari ya
Enséñame, ¿los sueños son felicidad? ¿Aunque se rompan, son dulzura?
おしえて夢は Happiness? 破れても Sweetness
oshiete yume wa Happiness? yaburetemo Sweetness
¿De qué sabor son las lágrimas?
涙はどんな味がするの?
namida wa donna aji ga suru no?
Por favor, quédate un poco así, a mi lado
お願い、このままで少しそばにいて
onegai, kono mama de sukoshi soba ni ite
Entenderé que tienes una respuesta muy importante
とても大事な答がわかりそうよ
totemo daiji na kota ga wakari sou yo
Enséñame, ¿el amor es felicidad? ¿Una ternura excepcional?
おしえてこいは Happiness? 飛び切りの Tenderness?
oshiete koi wa Happiness? tobikiri no Tenderness?
Me gusta estar al lado de alguien amable
優しい人のそばが好きよ
yasashii hito no soba ga suki yo
El corazón se redondea sobre tu regazo
あなたの膝の上でまるくなるハート
anata no hiza no ue de maruku naru Haato
Envuélvelo suavemente, abrázalo en silencio
そっと包んで静かに抱いていて
sotto tsutsunde shizuka ni daite ite
Enséñame, ¿el amor es felicidad? ¿O acaso soledad?
おしえてこいは Happiness? もしかして Loneliness?
oshiete koi wa Happiness? moshika shite Loneliness?
La noche de luna de primavera es muy misteriosa
春の月夜はとても Mysterious
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
¿Por qué de repente alguien quiere ser mimado?
なぜなの急に誰か甘えたくならわ
naze nano kyuu ni dareka amae taku nara wa
Quiero acercar suavemente mi mejilla a ti
そっとあなたに頬寄せてみたいの
sotto anata ni hoo yosetemitai no




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: